Ты видишь его tradutor Francês
422 parallel translation
Ты видишь его, твой народ?
Tu le vois ton peuple?
Ты видишь его?
Regarde, Mark.
Ты видишь его?
Tu le vois?
Ты видишь его суровым, лишенным ценностей и безжалостным, а я не смог бы продолжать жить, если бы не ощущал в душе... моральные устои наполненные содержанием... и способность к прощению.
Tu la vois dure et vide de valeurs, mais moi, je ne pourrais pas vivre... si je ne pouvais pas sentir de tout mon coeur... un impératif moral, avec un sens réel, et du pardon,
Ты видишь его? Давай!
Qui l'a vu?
Смотри! Вон он. - Ты видишь его?
Regarde, il est là.
Потом ты видишь его глаза,
Et alors il a ce regard.
- Ты видишь его.
Tu le vois!
Ты видишь его?
Tu les vois?
Ты его видишь? - Я думаю, он где-то там внизу.
- Vous le voyez?
Пожалуйста, отойди. Ты не видишь, я пытаюсь затолкать его в камеру?
J'essaie de le mettre dans la cellule.
– Пропал куда – то. Ты его видишь?
C'est étrange!
Я одобряю и убеждаюсь, что сценарий хорош, прежде, чем ты его видишь.
J'approuve les scénarios et je vérifie s'ils sont bons avant même que tu les voies.
Только его. Ты видишь только свет.
Vous apercevez seulement ceci.
- Оставь его, ты видишь, он хочет побыть один.
Laisse-le, tu ne vois pas qu'il veut être seul?
Ты часто видишь его? Да.
Certes, mais tu t'en sors bien toi aussi.
Ты его видишь?
- Peux-tu toujours le voir? PING-CHO :
Разве Ты не видишь? Это временно подтверждает его. Я вижу.
Mais Keith voit en elle une réalisation d'une de ses idées fantastiques.
что ты не видишь его.
Dommage que tu ne le voies pas.
То есть, ты его редко видишь.
En somme, vous le voyez peu.
Ты должна положить его вот так. Видишь?
Tu dois le mettre comme ça.
[Ламберт] Даллас, ты уверен, что его не видишь?
Dallas, es-tu sûr de ne rien voir?
Ты его видишь?
Pouvez-vous le voir?
Теперь ты видишь, почему все его друзья... -... не старше 14 лет? - Туше.
Tu comprends pourquoi tous ses amis ont 14 ans!
- Джерри, ты его видишь?
- Tu le vois Jerry?
Мерлин, ты его видишь? Да, сэр.
- Je les ai en contact radar.
- Ты его тоже видишь?
- Tu le vois aussi?
Ты не видишь его... но ты знаешь.
Tu ne peux pas le voir... mais tu le sais.
Алло, Селин, ты его видишь?
- Allô, Céline, ça y est?
Ты его видишь?
Je vais regarder.
Послушай. Если ты не видишь его во сне, значит, вреда он причинить не может - ни тебе, ни нам. Не забывай этого.
Si tu ne rêves pas de lui... il ne peut rien faire.
Ты его видишь?
Tu le vois?
Ты не видишь его реальный потенциал.
Tu ne vois pas son vrai potentiel.
Если ты видишь парня его возраста в бейсболке – 10 к 1, трансплантация.
Un type de son âge avec une casquette, neuf fois sur dix, c'est ça.
Я имею в виду, если ты не видишь его. Вернее, не слышишь.
Si tu ne le vois pas, et surtout si tu ne l'entends pas.
Посмотри на него как следует, может быть, видишь ты его в последний раз...
Regarde-le bien, peut-être c'est pour la dernière fois.
- Ты его проехал, видишь?
- Magnifique.
Ты видишь что-то юное и прелестное и ты просто душишь его до смерти, так ведь?
Vous étouffez tout ce qui est joli.
Ты его видишь?
- Tu le vois?
Ты видишь, его рвет.
Il vomit!
Перестань надоедать ему всеми этими вопросами. Ты хорошо видишь, что они его утомляют.
Tes questions les fatiguent.
Дакс, ты его видишь?
- Dax, vous la voyez?
- Ты видишь его?
Tu le vois?
Ты не видишь, он просто хочет, чтобы бы ты всегда была его девочкой?
Tu ne vois pas qu'il veut que tu sois sa fillette pour toujours?
- Ты его видишь?
- Tu la vois?
Вот видишь, Арти, ты разочаровал его завел и разочаровал.
Tu l'as regonflé puis déçu à un moment critique de sa vie. Et alors?
Он в меня стреляет. Ты видишь, он идёт? Ударь его этим ключом!
T'as promis à son père de prendre soin de lui.
Ты видишь своё тело, потому что тебе нравится его видеть.
Tu vois ton corps parce que tu le désires.
Это только у меня, или ты тоже видишь его причендалы через халат?
J'ai la berlue ou on voit ses abdos sous le pardessus?
Ты видишь только его затылок.
Tu ne vois que sa nuque.
- Ты его видишь?
- Tu le vois?
ты видишь её 27
ты видишь ее 21
ты видишь 886
ты видишь это 177
ты видишь меня 64
ты видишь то же 44
ты видишь их 24
ты видишь что 62
ты видишь кого 22
ты видишь то 43
ты видишь ее 21
ты видишь 886
ты видишь это 177
ты видишь меня 64
ты видишь то же 44
ты видишь их 24
ты видишь что 62
ты видишь кого 22
ты видишь то 43
видишь его 176
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его брат 122
его не было дома 31
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его брат 122
его не было дома 31
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его друзья 46
его не будет 57
его девушка 84
его номер 25
его брата 23
его дочь 124
его нет дома 129
его задача 19
его нигде нет 80
его друзья 46
его не будет 57
его девушка 84
его номер 25
его брата 23
его дочь 124
его нет дома 129
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137