Ты сукин сын tradutor Francês
1,657 parallel translation
Ты сукин сын!
Ça suffit! Ça suffit! Arrêtez!
- Эй, ты слушай меня, ты сукин сын.
- Bordel! - Écoute-moi, enculé!
Нарисовал отчет, ты сукин сын!
- Flanquez-le dehors! - Note-le, fils de pute!
Ты не дал мне выстрелить, ты сукин сын.
Tu m'as empêché de tirer, salaud!
Ты сукин сын.
Espèce d'enfoiré.
Начиная с "Ты сукин сын, Стэкхаус"
"T'es un enfoiré, Stackhouse"
- Ах ты сукин сын!
- Espèce d'enfoiré!
Ну давай, ты сукин сын
Viens là enfoiré!
Ах ты сукин сын!
Fils de pute!
Ах, ты сукин сын!
Fils de pute!
Ах, ты сукин сын!
Espèce d'enfoiré!
Ах, ты сукин сын!
Je vais vous tuer!
Ах ты сукин сын!
Sale enfoiré!
Ты сукин сын!
Espèce d'enculé!
Сделай это, сукин ты сын!
T es un fils de pute!
- Ах ты сукин сын.
Ah, saloperie!
Сукин ты сын!
Fils de pute!
Дай угадаю : ты поешь в группе, и это самая лучшая группа в мире, И я самый счастливый сукин сын во всей галактике, потому что услышу вас первым, так?
Et toi, tu chantes dans un groupe d'enfer et j'ai le cul monstrueux de pouvoir être le 1er à t'écouter.
Ты больной сукин сын.
Fils de pute.
Бог ты мой, ты чертов сукин сын!
Espèce de pourriture!
Я знаю, ты где-то наверху, сукин сын.
Je sais que t'es là, enfoiré.
Сукин ты сын!
Sac à merde!
- Эй, как дела? Сукин ты сын. - Э, э, э.
Enchanté, enfoiré!
Я тебя ненавижу, сукин ты сын.
Je te hais, enfoiré!
Отправляйся к черту, сукин ты сын!
Va te faire foutre, enfoiré!
Когда Томми сказал мне, что женится на такой красивой девушке, я сказал : "Томми-малыш, ты самый счастливый сукин сын"!
Quand Tommy m'a dit qu'il épousait la charmante Lila, j'ai dit : "Tommy, t'es un sacré veinard, mon salaud!"
Он уже не допрыгнет. Сукин ты сын!
- Selon moi, il ne réussira pas.
Она мертва, сукин ты сын, и все из-за того, что ты ошибся!
( soupirs ) Elle est morte, fils de pute, Parce que vous aviez tort.
Ах ты, сукин сын!
Tu n'es qu'un fils de pute!
Время действовать сукин ты сын.
C'est l'heure de partir, espèce de salaud.
А ты единственный сукин сын, который мог это сделать.
Tu es le seul enfoiré qui aurait pu faire ça.
Сукин ты сын!
Enfoiré, enfoiré, enculé!
И если ты думаешь, ты, сукин сын, что я повешусь, пока ты смотришь
Si tu crois... Si tu crois, fils de pute, que je vais me pendre sous tes yeux...
Сукин ты сын
Fils de pute.
Сейчас ты узнаешь, как надо поджаривать свинью, сукин сын.
Vous allez apprendre comment faire rôtir un cochon fils de pute.
И первым кто умрет, будешь ты, сукин сын!
Et le premier à mourir ce sera vous, fils de pute.
"Ты виновен, сукин ты сын"
Espèce d'enfoiré de coupable
Ах ты сукин сын!
- Fils de pute.
Сукин ты сын!
Espèce de fiotte!
Это за моего отца, ты жалкий сукин сын.
Ça, c'est pour mon père. Sale enfoiré pitoyable.
Я убью тебя, сукин ты сын!
Je te tuerai, fils de...
Ты, сукин сын, я могу убить тебя за это!
Fils de pute, je pourrais te tuer!
Ты ничтожный сукин сын, Рейлан.
T'es un sale enfoiré, Raylan.
Сукин ты сын.
fils de pute.
Сукин ты сын.
Espèce d'enfoiré.
- Сукин ты сын.
- Espèce de salopard!
Слушай сюда, сукин ты сын,
- Écoute-moi, espèce d'enfoiré!
Ты сукин сын!
- Ben ouais.
Выметайся отсюда, ты, сукин сын!
- Dégage de là, connard!
Открой дверь, сукин ты сын!
Ouvre la portière, enculé!
Ты - сукин сын.
Enfoiré!
ты сукин 29
сукин сын 3092
сыночек 93
сынок 9970
сына и святого духа 119
сын божий 30
сынуля 33
сына 214
сын мой 838
сыновья 49
сукин сын 3092
сыночек 93
сынок 9970
сына и святого духа 119
сын божий 30
сынуля 33
сына 214
сын мой 838
сыновья 49
ты супер 83
ты сумасшедший 466
ты сучка 31
ты сумасшедшая 235
ты супергерой 16
ты сумашедший 24
ты сумашедшая 16
ты сумасшедший 466
ты сучка 31
ты сумасшедшая 235
ты супергерой 16
ты сумашедший 24
ты сумашедшая 16