English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Я ] / Я найду кого

Я найду кого tradutor Francês

222 parallel translation
О, не волнуйся за меня. Я найду кого-нибудь.
Ne t'inquiète pas, je trouverai quelqu'un.
Я найду кого-нибудь, кто прикончит тебя!
 Vous aurez de mes nouvelles.
- Я найду кого-нибудь на твоё место.
Je vous ferai remplacer.
Несомненно, я найду кого-нибудь, кто выиграет это дело.
Un de vos confrères me le fera bien gagner!
Я найду кого-то и мы махнемся ими.
Je trouverai un mec et on échangera.
Не беспокойтесь, я найду кого-нибудь для Вашего сада.
N'ayez crainte, je vous trouverai quelqu'un.
У меня нет гроба, но я найду кого-нибудь, чтобы зашить его в парусину.
Il n'y a pas de cercueils, je vais voir pour coudre un linceul.
- Я найду кого-нибудь, кто со мной поиграет?
Vous me trouvez un partenaire?
Если я смогу выбраться, я найду кого-нибудь, кто сможет внести за тебя залог.
Quand je serai sorti d'ici, je trouverai quelqu'un qui paiera ta caution.
Если ты слишком слабохарактерная, что бы быть мне парой, то я найду кого-нибудь, достойного быть со мной.
Trop trouillarde pour faire partie du duo dynamique? Je trouverai quelqu'un d'autre.
- Я найду кого-ниубдь.
- Je vais trouver quelqu'un.
- И ты хочешь просто лежать и ждать, пока я найду кого-то, кто позаботится о тебе.
Tu vas traîner jusqu'à ce qu'on vienne prendre soin de toi. - Oui.
Если вы не можете закончить, лучше скажите сразу. Я найду кого-нибудь другого.
Si tu peux pas terminer ça, je trouverai quelqu'un d'autre.
Я хочу сказать, рано или поздно я найду кого-нибудь на три недели.
Tôt ou tard, je pourrai embaucher quelqu'un pendant trois semaines.
Ну хорошо. Не хочешь помочь? Тогда я найду кого-нибудь другого в помощь.
Tu veux pas m'aider, j'en trouverai un autre.
Я найду кого-нибудь другого, знаешь, сколько мужиков меня ждут!
J'ai qu'à écarter les cuisses.
Принимай должность, пока тебя не убьют или я найду кого-то лучше.
Je vous nomme caporal jusqu'à nouvel ordre.
А если я найду кого-нибудь слабее меня?
Et si je m'attaquais à... plus faible que moi?
Если тебе все это неприятно, скажи, я найду кого-нибудь другого.
Si tu n'es pas motivée, désiste-toi. Je trouverai quelqu'un d'autre.
Ничего страшного. Я найду кого-нибудь другого.
Bon, j'irai avec quelqu'un d'autre.
Но перед отъездом,... она сказала мне, что если я найду кого-нибудь, кто идеально подходит для этой работы, то могу его взять.
Mais avant de partir, elle m'a dit : "Si tu trouves quelqu'un de bien, de parfait, ne le laisse pas filer."
Если ты занят, я найду кого-то ещё...
Dans ce cas, si... Si tu es pris, je peux
И если ты не будешь помогать мне, я найду кого-то другого, кто будет.
Et si tu ne m'aides pas, je trouverai quelqu'un d'autre.
Если я найду кого-нибудь, я попытаюсь установить контакт. Однако, если вдруг встречу кого-то, я обязательно спрошу. Но пока не такое положение.
Le cas échéant, j'essaierais de les contacter pour leur demander de participer, mais non, je ne vois pas.
Я проверю панк. И если я найду кого там... Я засуну их яйца им в жопу.
Et si jamais il y a des bandits, je vais soulager mon arme et leur foutre une balle dans le trou du cul et plaider légitime défense!
Пока я найду кого то кто сможет мне это подтвердить.
Ce qui sous-entend, tant que je n'ai pas sous la main une personne prête à témoigner.
- Я найду кого-нибудь.
- J'en trouverai un.
Рано или поздно, я найду кого-нибудь, кто тебе дорог больше, чем Даг.
Tôt ou tard, je trouverai quelqu'un dont tu te soucies plus que de Doug.
Может, я никогда не найду кого-то другого!
Je pourrais ne jamais en retrouver d'autre!
Если я кого-то найду, обещаю, что в ту же минуту я дам вам знать.
Dès que j'ai quelque chose, je vous appelle.
Да. Я пойду посмотрю. И найду кого-нибудь кто спустил бы ваш багаж вниз.
Je vais voir si elle est là et faire descendre vos bagages.
Я найду кого-нибудь еще.
Je m'en vais.
Знаете, боюсь, я не пойду с вашей экспедицией, сэр, так как ни на кого из её участников совершенно нельзя положиться.
J'ai bien peur de ne pouvoir faire partie de votre expédition. Je n'ai absolument aucune confiance en vos participants!
Я может быть найду... кого то из моих родственников.
Je pourrais retrouver... quelques membres de ma famille.
И после того, как многие сказали мне, что я псих, я решил заткнуться до тех пор, пока не найду кого-нибудь, кто подтведрит мой рассказ.
Je passais pour un fou. Alors j'ai cherché quelqu'un qui confirmerait mes dires.
Я всегда знал, что после того, как стану врачом я брошу любую, с кем был и найду кого-нибудь получше.
Je savais que quand je serais docteur, je quitterais une femme pour en trouver une mieux.
Я найду, кого.
- Je trouverai quelqu'un.
Я кого-нибудь найду.
Je vais trouver quelqu'un.
Я пойду найду кого нибудь!
T'as compris?
Кого я обманываю? Я не найду заклинание, останавливающее Вознесение.
Je ne trouverai pas de sortilège pour arrêter l'Ascension.
"Боже, я не могу найти парня. Пожалуй, пойду в ближайшую квартиру и пересплю с первым, кого там найду".
"Je trouve pas de petit copain... alors je vais sonner en face et me faire le 1 er que je trouve!"
Однажды, пока ты будешь думать, как уничтожить нашу фирму. Я найду тебя или кого-нибудь, кого ты любишь.
Quand vous nous oublierez... je vous retrouverai, vous et un proche.
Как думаете, я найду себе кого-нибудь? "
Tu crois que je trouverai quelqu'un?
Где я найду еще кого-нибудь?
Où allez-vous?
- Я тоже себе найду кого-нибудь.
- Ouais, je vais m'en prendre un aussi.
Я, может быть, найду кого-нибудь для тебя, если ты гей.
Je pourrais peut-être vous trouver quelqu'un si vous étiez gay.
Когда я выберусь отсюда, то найду кого-нибудь, кто сыграл бы мне это.
Quand je sortirai d'ici, je trouverai quelqu'un pour me les jouer.
Потому что я знал, что в вашей кунст-камере я найду тех, кого искал.
Car je savais que dans votre musée des horreurs, je trouverais ceux que je recherche.
а... приятель, я пойду, прикуплю еще, а лимонад можешь взять на кухне на кого ты работаешь?
- Morgan, je vais en racheter. Ton jus de raisin est par terre dans la cuisine. - Pour qui tu travailles?
Я думаю, что пойду и найду его. Я только не знаю, как тут найти кого-либо.
Je crois que je vais y aller et essayer de le trouver.
Я найду себе кого-нибудь.
Oui, ça ira. C'était son partenaire avant moi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]