English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ В ] / Возьми мою машину

Возьми мою машину tradutor Português

39 parallel translation
Возьми мою машину.
Leva o meu carro.
Вот, возьми мою машину.
Tome, leve o meu carro.
Возьми мою машину.
Por que não levas o motorista?
Если хочешь, возьми мою машину. Ключи в раздевалке.
Leva o meu carro se quiseres, as chaves estão no meu cacifo.
И вообще, возьми мою машину.
Na verdade, leva o meu carro. - A sério?
Раз у тебя нет твоей суперскорости, то возьми мою машину.
Já que a tua super-velocidade esgotou-se, leva o meu Yaris ( carro ).
Хорошо, возьми мою машину.
Leva o meu carro.
- Возьми мою машину.
- Leva o meu carro.
Возьми мою машину иделай все что хочешь
Leva o meu carro para onde precisares.
Ладно, возьми мою машину.
Está bem, leva o meu carro.
Возьми мою машину.
Toma. Leva o meu carro.
Возьми мою машину.
Leve o meu carro.
- Иди... Возьми мою машину...
- Vai e salva-te com o Carl.
Это всего лишь догадка, но возьми мою машину и проверь, не было ли его там.
É um palpite meio louco, mas quero que leves o meu carro e vejas se ele lá esteve.
На. Возьми мою машину.
Leva o meu carro.
Возьми мою машину.
- Leva o meu carro.
Возьми мою машину.
Levem o meu carro.
Ладно, тогда возьми мою машину, хорошо?
Está bem, leva o meu carro, está bem?
Ана, возьми мою машину.
Ana, leva o meu carro.
Возьми мою машину, поверни ключ, и убирайся отсюда к черту.
Leva o meu caro, liga a ignição e desaparece daqui.
Возьми мою машину и уезжай.
Leva o meu carro... foge, vai!
Возьми мою машину
Leva o meu carro.
Возьми мою машину и разыскивай её сама.
Onde estás agora?
Бери... возьми мою машину, попрощайся с отцом и уезжай.
Leva o carro, despede-te do teu pai, e depois começa a viver.
Вот, возьми мою машину.
Leva o meu carro.
Просто возьми мою машину
Porque não levam o meu carro?
- Довези меня до аэропорта. Возьми на ночь мою машину.
Ficar com o meu carro esta noite.
Возьми машину Ублюдки арестовали мою дочь за наркотики.
Os sacanas prenderam a minha filha por posse de droga.
Вот. Возьми для верности мою машину.
Toma... leva o meu carro, só por cautela.
Дай мне свою машину, пусть видит, какая у нас машина, а ты возьми мою.
Dá-me as chaves do teu carro, para o impressionar. Ficas com o meu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]