Дай мне его tradutor Português
779 parallel translation
Просто дай мне его на секунду.
Dá-ma só um segundo.
Дай мне его еще раз.
Dá-me essa corda por aqui.
Дай мне его скорей.
Dá-me a cebola.
Дай мне его.
Dê-mo cá.
Дай мне его впустить.
Vou chamar o homem.
Дай мне его!
Dê-mo!
Найдёте его - дайте мне знать.
Avíse-me se o encontrarem.
- Да, сэр? Отведите его ко мне, я сам его допрошу.
Encarregue-se dele e leve-o para a sede.
- Дай мне его, парень. - Спасибо, мистер.
- Dá-mo cá, rapaz.
- Да, мне его перешили.
- Sim, e mandei reformar.
Да, Вы мне его уже декламировали.
- Já mo recitou.
Стелла, выньте из футляра бинокль и дайте его мне.
Stella. Traga-me os binóculos, está bem?
Дай его мне.
Dá-ma.
- Можно мне его взять? - Да.
- Posso levar isto?
Да, мне посчастливилось его знать и представить его миру.
Sim, tive o privilégio de o conhecer. E de o tornar conhecido para o mundo.
Достаньте ваш пистолет и дайте его мне.
Retire a arma do seu cinto e dê-me-la.
Ты этого хочешь, да? Чтобы наговорить ему обо мне кучу лжи, отпугнуть его... Или забрать себе?
- Para contares mentiras sobre mim... assustá-lo, ou até ficares com ele só para ti!
Дайте мне курс, как только рассчитаете его.
Dá-me a direcção em que fica.
Да, мне будет не хватать его чувства юмора, сэр.
Sim, sentirei a falta disso, senhor.
Да, но мне бы хотелось услышать его имя непосредственно от тебя.
- Quero ouvir o nome dele de ti.
- Вы его знаете? - Да, она мне его оставила.
- Sim, ela deu-ma antes de sair.
Дайте мне кристаллы, я должен его убить.
Ajude-me!
Я всегда готов к вашим услугам, дайте мне только повод. Его еще надо давать?
Encontrar-me-eis pronto para tal, senhor, e dar-me-eis ocasião.
Дайте мне его!
Uma espada!
Да! Мне его миссис Каставет дала.
Foi a Sra. Castevet que mo deu.
Дай его мне!
- Ouro, Reverendo!
Немедленно дайте его мне!
Acho bem que o ponha na linha!
Дай его мне.
- Dê-mo.
- Дай его мне, Лиз.
- Dê-me, Liz.
Дай его мне.
Dê-me.
Я должен узнать его. Дай мне сказать!
Me deixe falar!
Дай же его мне!
Passe-as.
Дайте мне его доканать! ..
Deixem-me rebentar com ele hoje
Дайте мне кусочек, пока он не съел! Дело в том, что я хочу поджарить его, пока на кухне никого нет.
- Então dê-me antes que ele coma, quero assá-lo na cozinha já que não há lá ninguém agora.
Да, но мне кажется, лучше, чтобы его осмотрел доктор.
Sim, mas acho que o doutor o devia ver.
Да мне плевать, где ты его взорвёшь.
Não me interessa onde rebentas com ele.
Дай мне яду, и я... с радостью его выпью.
Dêem-me veneno e eu bebê-lo-ei de bom grado.
Да. Он выиграл это место в карты и боялся опять его проиграть, поэтому подарил мне.
Ele ganhou este sitio, a jogar as cartas, e com medo de perder tudo ofereceu-me de presente.
Мне он показался огромным. Это потому что ты был маленьким, да ещё после дождя, небось. Потому что, когда я его видел тридцать лет назад, он был тонким, как мой палец.
Então, eras muito pequeno e foi, seguramente, depois de uma trovoada, porque vi-o há talvez 30 anos, corria grande como um dedo.
Дай мне еще 20 секунд, и я его сделаю.
- 20 segundos e tenho-o na mira.
Сорви его с небес или земли и дай его мне. Разрушь небо, разрушь землю, будь их властелином!
Se Nianankoro se esconde nos sete céus, arranque-o das alturas para que todos o vejam.
Если ты собираешься его убить, дай мне - я сам ему шею сверну!
Se queres morrer, enforca-te!
Да ты, верни его мне. - Нет, ты видел?
Trazer de volta...
- Его руки тянутся ко мне и душат меня. - Да.
- Estende as mãos e asfixia-me.
Дэррил не сможет вывезти его. Пожалуйста, дай мне ключи.
Dá-me as chaves.
- Я сказал, дай его мне!
- Eu disse, dá-me esse puzzle.
- Да, Лиланд, мне нравится его точность.
Joga golfe, Agente Cooper? Sim Leland.
Гарри, дай мне руку, я держу его!
Apanhei-o! Harry, anda cá, ajuda-me aqui!
"Умоляю, дай его мне, дай!" Да.
" Vá lá, enfia-mo enfia-mo.
Да, но вам лучше сдать его мне, или мне придется звонить м-с Росси.
É melhor entregar-ma, ou terei de ligar à Sra. Rossi.
Дай его мне.
Dá-mo.
дай мне его номер 16
дай мне денег 49
дай мне еще один шанс 67
дай мне ещё один шанс 35
дай мне посмотреть 312
дай мне 1277
дай мне телефон 194
дай мне знать 791
дай мне руку 400
дай мне подумать 118
дай мне денег 49
дай мне еще один шанс 67
дай мне ещё один шанс 35
дай мне посмотреть 312
дай мне 1277
дай мне телефон 194
дай мне знать 791
дай мне руку 400
дай мне подумать 118
дай мне ключи 188
дай мне шанс 164
дай мне время 83
дай мне сигарету 63
дай мне нож 54
дай мне минуту 191
дай мне сказать 100
дай мне что 116
дай мне свою руку 123
дай мне минутку 245
дай мне шанс 164
дай мне время 83
дай мне сигарету 63
дай мне нож 54
дай мне минуту 191
дай мне сказать 100
дай мне что 116
дай мне свою руку 123
дай мне минутку 245