Дай мне минутку tradutor Português
351 parallel translation
Дай мне минутку, хорошо?
Dá-me só um minuto, sim?
Дай мне минутку и я тебе скажу.
Espera um pouco e eu já te digo.
"Дай мне минутку помолиться Господу".
Dá-me algum tempo para rezar ao Senhor.
- Дай мне минутку, папа.
- Dá-me um bocado.
Дай мне минутку.
Dá-me um segundo.
Дай мне минутку. Терпение.
Dê-me um minuto, tenha paciência.
Больно! Только дай мне минутку.
Daqui a um instante.
Дай мне минутку.
Dá-me mais um minuto.
- Кольцо пропало! Дай мне минутку проснуться и понять это. - Что?
- A aliança desapareceu!
- Дай мне минутку.
Dá-me um minuto.
Дай мне минутку, пожалуйста?
- Dá-me um minuto, por favor.
Дай мне минутку, хорошо?
Espera só um minuto.
Я знаю, что мы можем сделать, я понял! Дай мне минутку подумать! Подожди!
Deixa-me pensar um segundo!
Только дай мне минутку, чтобы посовещаться с моим коллегой.
Dá-me só um minuto para confirmar com o meu colega.
Дай мне минутку.
Dá-me um instante.
Дай мне минутку, пожалуйста, Нэнси.
- Dê-me um minuto, por favor, Nancy.
- Пожалуйста, дай мне минутку.
Por favor, dê-me um minuto.
Милая, дай мне минутку, снять рабочую одежду.
Dá-me só um segundinho para me esquecer do escritório.
Дай мне минутку подумать.
- Dá-me um minuto.
Дай-ка мне взглянуть на минутку.
Deixa-me ver isso.
Дайте мне только минутку.
Dê-me um instante.
Дайте мне минутку... _ 2 А из магазина не прислали индеек! Ни одной!
O AP não enviou perus!
Дайте мне еще минутку!
Posso...
- Привет, Сэм. Дай-ка мне на минутку. - Конечно.
- Olá, Sam, dá-me isso.
- Минутку, дай мне позвонить Сьюзан.
- Espera! Deixa-me telefonar à Susan.
Дайте мне минутку.
Só um minuto.
Пожалуйста, просто дайте мне минутку подумать.
Muito bem.
Пожалуйста дайте мне минутку подготовить себя.
Por favor, dão-me um momento para mim, para me preparar.
Дай мне минутку.
Dêem-me um minuto.
Дай мне минутку проснуться и понять это.
Dá-me um minuto para acordar para isto.
Говорю вам, она улыбнулась, я улыбнулся да и общались-то мы всего минутку, но эта встреча очень поможет мне, когда я займусь ручной работой.
Digo-te, ela estava a sorrir, eu estava a sorrir, e só isso, aquele encontro de 30 segundos, fará maravilhas em mim esta noite quando estiver com o coiso na mão.
- Я не неблагодарный сучонок, просто дай мне подумать минутку.
Não sou uma cabra masculina ingrata. Deixa-me pensar um minuto.
Дайте мне минутку.
Ficarei bem.
Чакотэй, дайте мне минутку.
Chakotay, dê-me um minuto.
Я не собираюсь помогать тебе убивать его. Нет-нет. Дай мне минутку подумать.
- Não te ajudarei a matar o tipo.
- Дай мне минутку.
- Dá-me só um minuto.
Просто дайте мне минутку, хорошо, ребята?
Dêem-me um minuto, certo, malta?
- Ладно-ладно. Дай мне одну минутку.
Só mais um minuto.
- Дайте мне минутку.
- Preciso de um minuto.
Дай мне еще минутку.
Dá-me mais um segundo.
Дайте мне минутку.
Dê-me apenas um minuto.
Дай мне об этом подумать минутку.
Deixa-me pensar um pouco...
Дай мне ещё минутку.
- Dá-me só um minuto.
Дайте мне минутку, и я начну!
Se me puder dar um momento, então eu começo.
Дайте мне минутку.
Dêem-me um minuto.
Просто дайте мне минутку.
Dêem-me um minuto.
Дай мне минутку.
Mas, por favor, dá-me um minuto.
Милый, дай мне минутку.
Dás-me dois segundos?
Хорошо милый, дай мне еще минутку
Está bem, querido, dás-me só mais um minuto?
- Да. Мне нужно поговорить с ним минутку наедине.
Preciso de falar com ele a sós.
Дай мне подумать минутку, Фрэнк.
Dá-me só um segundo, está bem, Frank?
дай мне денег 49
дай мне еще один шанс 67
дай мне ещё один шанс 35
дай мне посмотреть 312
дай мне 1277
дай мне телефон 194
дай мне знать 791
дай мне руку 400
дай мне подумать 118
дай мне ключи 188
дай мне еще один шанс 67
дай мне ещё один шанс 35
дай мне посмотреть 312
дай мне 1277
дай мне телефон 194
дай мне знать 791
дай мне руку 400
дай мне подумать 118
дай мне ключи 188
дай мне шанс 164
дай мне время 83
дай мне сигарету 63
дай мне нож 54
дай мне минуту 191
дай мне свою руку 123
дай мне сказать 100
дай мне что 116
дай мне его 108
дай мне это 300
дай мне время 83
дай мне сигарету 63
дай мне нож 54
дай мне минуту 191
дай мне свою руку 123
дай мне сказать 100
дай мне что 116
дай мне его 108
дай мне это 300