Дай мне попробовать tradutor Português
110 parallel translation
Дай мне попробовать, очень тебя прошу.
Deixa-me tentar mais uma vez.
Фефе, дай мне попробовать.
Fefe, me dás um golezinho?
Дай мне попробовать ещё раз, я смогу.
Me deixe tentar mais uma vez. Eu consigo.
Дай мне попробовать.
Deixa-me ver.
– Дай мне попробовать.
- Deixa-me provar.
Дай мне попробовать.
Deixa-me ver isso.
Дай мне попробовать еще раз
Tens de me dar outra oportunidade.
- Тупица, дай мне попробовать.
- Está ligada ao... - Idiota.
Поедем со мной, дай мне попробовать отговорить тебя от этого...
Vem comigo, deixa-me tentar falar contigo sobre isso.
Дай мне попробовать!
Deixe-me tentar!
Дай мне попробовать.
Deixe-me tentar.
Не знаю, но дай мне попробовать.
Não sei, mas deixa-me tentar.
Дай мне попробовать. Двигайся!
- Deixa-me tentar.
Дай мне попробовать.
Deixa-me tentar.
- Дай мне попробовать этап четыре. - Я не...
- Deixa-me incluir a quarta fase.
Дай мне попробовать.
Deixe-me tentar. Deixe-me tentar.
- Дай мне попробовать.
- Deixa tentar.
Как ты это делаешь? Дай мне попробовать.
Deixa-me tentar.
Всё будет нормально, просто дай мне попробовать.
- Não! Na boa, deixa-me só tentar.
Ей, Мэтт, дай мне попробовать.
Ei, Matt. Deixa-me tentar.
Подожди, дай мне попробовать снова
- Espera, deixa-me tentar outra vez.
Дай мне попробовать найти их.
Deixa-me tentar encontrá-los, sim?
Дай мне попробовать
Deixe-me tentar.
Дай мне попробовать!
Deixa-me tentar.
- Дайте-ка мне попробовать.
- Vamos, dê-me um taco.
Дайте мне попробовать, Гумберт.
Deixe ver... Humbert.
Дайте мне попробовать...
Dêem-me uma caixa.
И мне дай попробовать, пока папа не видит.
Também quero provar, enquanto o meu pai não vê.
Дайте мне попробовать.
Deixe-me tentar.
Дайте мне попробовать.
Deixai-me experimentar.
Дайте мне попробовать.
Eu afasto. - Tente tirá-lo... - Deixe-me tentar.
Я ознакомлю Вас. Дайте мне попробовать.
- Deixe que os mostre.
- Нет, хватит. Дайте мне попробовать и всё будет стабилизировано.
Deixa-me tentar estabilizá-la.
Да, но думаю, мне стоит попробовать природоохранное.
Sim, mas acho que gostava mesmo de tentar direito ambiental.
Дайте мне попробовать.
Deixem-me provar.
Дайте мне попробовать.
Deixe-me provar.
Да, может быть мне стоит попробовать.
Talvez eu experimente...
Пожалуйста, дай мне сначала попробовать без полного погружения в гиперпространство.
Por favor, deixe-me tentar primeiro, com toda a imersão inter-dimensional.
Не дай мне забыть.... Хочешь снова попробовать?
Anseio pelo tempo que estive contigo.
Дайте же мне попробовать.
Deixe-me tentar.
Дай мне кое-что попробовать...
Posso experimentar uma coisa?
- Продай мне. Дай мне хоть попробовать их!
- Ao menos deixa-me prová-los.
мне тоже попробовать? Ну да.
- Talvez tente a minha sorte.
Ну дай мне самому попробовать, ладно?
Ouve, deixa-me experimentar, sim?
Дай мне попробовать.
Deixa-me testar um...
Дайте мне попробовать.
Deixa-me tentar.
Я не сценарист, но... дайте... дайте мне попробовать.
Eu não sou escritor, mas... Deixa-me tentar isto...
Дайте мне попробовать путь покороче.
Deixe-me tentar uma rota mais direta.
Дайте мне попробовать.
Deixe-me dar um palpite.
Дайте мне 15 минут, чтобы поговорить с братом сержанта Бэйлора и попробовать выяснить что случилось сегодня.
Apenas dê-me 15 minutos, deixe-me ir e falar com o irmão do Sargento Baylor e ver se descubro exatamente o que ocorreu esta noite.
Дай мне секунду, позволь мне попробовать рентген на ней.
Dê-me um segundo, deixe-me tentar de raios-X através dele.
дай мне денег 49
дай мне еще один шанс 67
дай мне ещё один шанс 35
дай мне посмотреть 312
дай мне 1277
дай мне телефон 194
дай мне знать 791
дай мне руку 400
дай мне подумать 118
дай мне ключи 188
дай мне еще один шанс 67
дай мне ещё один шанс 35
дай мне посмотреть 312
дай мне 1277
дай мне телефон 194
дай мне знать 791
дай мне руку 400
дай мне подумать 118
дай мне ключи 188
дай мне шанс 164
дай мне время 83
дай мне сигарету 63
дай мне нож 54
дай мне минуту 191
дай мне сказать 100
дай мне что 116
дай мне свою руку 123
дай мне минутку 245
дай мне это 300
дай мне время 83
дай мне сигарету 63
дай мне нож 54
дай мне минуту 191
дай мне сказать 100
дай мне что 116
дай мне свою руку 123
дай мне минутку 245
дай мне это 300