Идите дальше tradutor Português
40 parallel translation
Вы идите дальше, а я вернусь и задержу этих ублюдков.
Continua, eu vou voltar e parar estes canalhas.
Идите дальше.
Prossiga.
Просто скажите : "Искренне соболезную" и идите дальше.
Digam apenas : "Lamento a sua perda." Depois, sigam em frente.
Идите дальше.
Siga em frente.
Идите дальше, прямо по туннелю.
Continue andando, reto no túnel.
Идите дальше.
Saiam da frente.
Идите дальше.
Sigam em frente.
Идите дальше.
Continuem a sair.
Вы идите дальше, а я его отвлеку.
Vocês dois sigam em frente, enquanto eu o distraio.
Идите дальше.
Continuem.
Идите дальше по коридору.
Desça nesse elevador.
Ладно, Шпилька, поведёшь группу. Идите дальше по туннелю.
Muito bem, Snips, preciso que lideres o grupo.
Откройте его, вытяните и идите дальше.
Abram, tirem-nas e sigam caminho.
Идите дальше.
Continuem a andar.
Если я не вернусь, срубите его и идите дальше.
Se não voltar, corta-o e continua.
Идите дальше, любопытная Варвара.
Continue a andar, seu abelhudo.
Идите дальше.
Continua em frente.
Я Мэнди. Идите дальше.
Olá.
Идите дальше.
Continua.
- Идите дальше без меня!
- Não esperem por mim!
Идите дальше.
Tens de continuar.
Просто идите дальше!
Continua, por favor!
Просто идите дальше.
Está na hora de ir.
Идите дальше и дальше.
Falei sem parar.
Идите дальше.
Continuem a andar!
Если вы пришли с бедой, то лучше идите дальше.
Se trazem sarilhos, é melhor continuarem a andar.
♪ Идите дальше ♪
Segue nessa direcção
А вы ребята, идите дальше.
Vocês continuem.
Не стойте, идите дальше!
Vamos, a andar!
- ( тэйсти ) Идите дальше.
Continuem a andar.
Дальше идите пешком.
Agora tem de ir a pé.
Идите и дальше рассказывайте байки.
Vá contar as suas histórias de novo.
Идите в сторону библиотеки и пройдёте дальше.
Vá em direcção à Biblioteca até ao Châtelet...
Идите ко мне! Не знаю, что будет дальше.
Não sei o que vai acontecer a seguir.
Идите дальше.
Força.
Дальше идите без меня.
Vão sem mim.
Идите-ка домой и живите дальше.
Por isso vão para casa, continuem com as vossas vidas.
Идите дальше своей дорогой.
Vão até à estrada.
Идите дальше.
- Continuem.
дальше я сам 123
дальше 1366
дальше по улице 16
дальше я сама 49
дальше я не пойду 17
дальше по коридору 55
дальше некуда 25
дальше будешь 42
дальше мы сами 79
дальше будет только хуже 17
дальше 1366
дальше по улице 16
дальше я сама 49
дальше я не пойду 17
дальше по коридору 55
дальше некуда 25
дальше будешь 42
дальше мы сами 79
дальше будет только хуже 17
дальше что 67
дальше нельзя 19
идите вперед 66
идите вперёд 31
идите к черту 91
идите к чёрту 68
идите нахуй 30
идите прямо 25
идите на хуй 36
идите в жопу 23
дальше нельзя 19
идите вперед 66
идите вперёд 31
идите к черту 91
идите к чёрту 68
идите нахуй 30
идите прямо 25
идите на хуй 36
идите в жопу 23
идите 3511
идите спать 91
идите за мной 539
идите сюда 1573
идите домой 407
идите быстрее 24
идите ко мне 79
идите отсюда 96
идите вы 27
идите без меня 55
идите спать 91
идите за мной 539
идите сюда 1573
идите домой 407
идите быстрее 24
идите ко мне 79
идите отсюда 96
идите вы 27
идите без меня 55
идите в дом 58
идите со мной 99
идите к нам 40
идите туда 130
идите наверх 60
идите все сюда 53
идите с нами 25
идите уже 46
идите к нему 24
идите вниз 18
идите со мной 99
идите к нам 40
идите туда 130
идите наверх 60
идите все сюда 53
идите с нами 25
идите уже 46
идите к нему 24
идите вниз 18