Извиняюсь за опоздание tradutor Português
15 parallel translation
Тебе я не извиняюсь за опоздание.
Não lamento o atraso.
Извиняюсь за опоздание.
Desculpe o atraso.
Извиняюсь за опоздание.
Desculpem o atraso. Eu sou o Lance.
Я извиняюсь за опоздание, сенатор.
Peço desculpa pelo meu atraso, senador.
Извиняюсь за опоздание.
Desculpa o atraso.
Извиняюсь за опоздание!
Desculpem o atraso.
Я дико извиняюсь за опоздание.
Lamento o nosso atraso.
Привет, извиняюсь за опоздание.
Olá, desculpem o atraso.
эй, извиняюсь за опоздание были ужасные пробки ты должно быть Бред?
Desculpe, estou atrasado. O trânsito estava péssimo. - Deves ser o Brad.
- Извиняюсь за опоздание.
- Desculpe o atraso.
Извиняюсь за опоздание.
Desculpem por eu estar atrasado.
Извиняюсь за опоздание.
Desculpem o atraso.
извиняюсь за это 16
извини за беспокойство 66
извините 33044
извини 31677
извините за опоздание 218
извините пожалуйста 35
извините меня 1672
извините за беспокойство 322
извини меня 918
извините за неудобства 20
извини за беспокойство 66
извините 33044
извини 31677
извините за опоздание 218
извините пожалуйста 35
извините меня 1672
извините за беспокойство 322
извини меня 918
извините за неудобства 20
извините за ожидание 27
извиняюсь 907
извини за опоздание 80
извините за задержку 67
извинись 234
извините нас 319
извинения приняты 263
извинения 77
извините за то 37
извиниться 158
извиняюсь 907
извини за опоздание 80
извините за задержку 67
извинись 234
извините нас 319
извинения приняты 263
извинения 77
извините за то 37
извиниться 158