Интересное tradutor Português
1,566 parallel translation
Нашли что-нибудь интересное?
Achou alguma coisa interessante?
И наконец-то началось что-то интересное.
Finalmente começa a tornar-se interessante.
Вы нашли что-нибудь интересное в крови Лоры?
Descobriste alguma coisa interessante no sangue da Laura?
И сообщить мне, если найдешь что-нибудь интересное?
Avisar-me se aparecer algum alerta?
Что-нибудь интересное, пока мен не было, произошло?
Aconteceu alguma coisa entusiasmante enquanto estive fora?
Самое интересное еще впереди.
Ainda nem sequer chegámos à parte boa.
Эти ветки уткнулись мне прямо в грудь и фонарики подсечивают самое интересное.
Tenho ramos de árvore nas mamas e holofotes apontados ao rabo.
Там все самое интересное.
É onde vai estar toda a acção.
Самое интересное, что Оуэн её даже не помнил.
A parte estranha foi que... o Owen nem se lembrava dela.
Интересное кино, ведь я сам... из агентства Вильяма Морриса.
Isso é tão engraçado. Porque, por acaso, sou... um agente para a William Morris em Denver.
Оу, это самое интересное исследование, которое я провёл.
É a investigação mais interessante que já fiz.
Актриса, которая узнает это во время премьеры, и затем теряет самообладание... вот это интересное публичное представление.
Uma actriz que o descobre na estreia e depois tem uma crise...
Похоже, у Стефана интересное прошлое. Ага.
Parece que o Stefan tem um... historial muito interessante.
В этом магазине это самое интересное событие за долгие годы.
- Vá lá. Isto é a coisa mais excitante que aconteceu neste sítio, em anos.
Я пойду и притворюсь, что нашёл там что-то интересное, чтоб ты умолк уже.
Vou fingir que há alguma coisa interessante ali portanto cala-te.
Агент Уэдэк ведёт сейчас интересное расследование, которое сильно отклоняется от методики, используемой другими
O Agente Wedeck conduz uma interessante investigação que diverge significativamente do método empregado pelo resto do FBI.
Я позвоню, если узнаю что-нибудь интересное.
Ligo-vos se souber de alguma coisa.
Сообщи, если обнаружишь что-то интересное.
Avisa-me se encontrares alguma coisa especial.
Уверена, там что-то интересное.
Aposto que tens óptimas histórias.
Бруней интересное место потому что рынок менее жесток...
O Brunei é um local interessante, porque o mercado é menos rígido...
Интересное ты создание.
És mesmo peculiar.
Босс, вы хотели, чтобы я вам сообщил, если я обнаружу что-нибудь интересное о Шаде Шакарджи.
Chefe, mandou-me dizer-lhe se encontrasse algo interessante sobre Shada Shakarji.
Приобрели что нибудь интересное в этой поездке?
Fez algumas aquisições de arte interessantes nesta viagem?
Конечно, он будет искать в машине что-нибудь интересное и необычное.
Claro, ele vai manter os olhos abertos para qualquer coisa interessante ou incomum no carro.
Ближайшее интересное место, вот, что нужно найти
Ponto de interesse das proximidades, que é a primeira ordem de negócio.
Вот что-то не очень интересное, у 760 первый BMW'шный бензиновый V12 с двумя турбинами.
Aqui está uma coisa não muito interessante, que 760 tem gasolina primeira da BMW V12 com dois turbos.
В микробиологии самое интересное над чем приходилось работать - это дрожжи.
Em microbiologia, a coisa mais emocionante com que trabalho é levedura.
Обнаружил что-нибудь интересное?
Descobriu alguma coisa interessante? - Talvez
Интересное решение... Хорошо.
Uma solução interessante.
А, похоже, всё самое интересное закончилось.
Parece que tudo o que era interessante já acabou.
Послушай, я только что серъезно поразмыслил и придумал кое что интересное.
Ouve, tive uma ideia genial para uma coisa... fantástica que tenho de fazer.
Интересное предложение.
É uma oferta interessante.
У него было очень интересное хобби.
Ele tinha um passatempo interessante.
Нашёл что-нибудь интересное?
Achaste-o interessante?
Интересное замечание.
É uma avaliação interessante.
у меня есть идея я могу показать место, где есть интересное только один вопрос, сколько времени это займет?
Tenho uma ideia. Posso levá-lo a um lugar que achará... interessante. Só uma coisa...
Я состоял в совете Драмата, интересное было время, как вы можете представить.
Dispunha de algum tempo para isso como pode imaginar.
Раз по-крупному, давай играть на интересное что-нибудь.
Então, entramos no espírito de uma aposta de alto risco! - Vamos fazer ficar interessante.
Война - интересное время.
A guerra é interessante.
Знаешь, что самое интересное? Пока федералы совершали облаву на Мики, эта муйня происходила в трёх милях оттуда.
O curioso é que... ao mesmo tempo que o FBI invadia a casa do Mickey, esta merda estava a acontecer a 5 km de distância.
- Интересное?
Algo interessante?
- Что-нибудь еще интересное посмотреть в округе?
Há mais alguma coisa para ver por aqui?
Ќо самое интересное, что пару лет назад, аресты вдруг прекратились - ѕочему?
E agora fica mais interessante, há uns anos atrás, cancelaram o pedido para que fosse presa, e porquê?
ну не знаю... типа того, паутинки Шарлотты на башке, на самой макушке... или что-нибудь такое, оригинальное и интересное,...
Não sei... uma teia de aranha na cabeça. No cimo da tua cabeça.
А описание Барселоны такое интересное. Кажется, что я читаю "Тайм-аут".
Onde a descrição de Barcelona é cheia de ênfase, é como se estivesse a ler a Time Out.
Так, я тут еще немного поразузнал о фирме Ёршана, и нашел кое-что интересное.
Então... Fiz mais pesquisas à firma do Ershon,... e encontrei algumas coisas interessantes.
Интересное ощущение сидеть и понимать, что часы тикают, вся подготовка позади, пришло время слетать и выполнить задание.
É uma emoção interessante quando estás ali sentado e dás conta que o relógio não pára. - Todos o tempo de preparação terminou. - Sente-se bem, senhor?
Самое интересное, что теперь у нас точно есть время для этого.
É interessante que agora temos tempo para o fazer.
Нашла что-нибудь интересное?
Encontraste alguma coisa interessante?
Интересное развитие событий, не так ли?
- Podia.
Интересное чтение?
É interessante o que lês?
интересное предложение 29
интересное имя 17
интересное совпадение 16
интересно 7854
интересует 54
интернет 313
интересный 56
интересуешься 17
интересная работа 18
интересно почему 56
интересное имя 17
интересное совпадение 16
интересно 7854
интересует 54
интернет 313
интересный 56
интересуешься 17
интересная работа 18
интересно почему 56
интересуюсь 39
интересы 23
интересуется 20
интернат 116
интересный вопрос 55
интересная 47
интересно узнать 21
интересно знать 25
интервью 181
интересно то 47
интересы 23
интересуется 20
интернат 116
интересный вопрос 55
интересная 47
интересно узнать 21
интересно знать 25
интервью 181
интересно то 47
интересный факт 40
интересная история 31
интересным 21
интерн 56
интереснее 23
интересненько 65
интересная мысль 43
интерпол 82
интернате 50
интерната 21
интересная история 31
интересным 21
интерн 56
интереснее 23
интересненько 65
интересная мысль 43
интерпол 82
интернате 50
интерната 21