Интерсект tradutor Português
360 parallel translation
Интерсект.
O Intersect.
Потому что спасти Интерсект моя миссия.
Porque o Intersect foi uma missão.
Интерсект моя миссия.
Larga-a apenas, Bryce. O Intersect foi uma missão.
Только тогда я понял, что это попытка достать и уничтожить Интерсект.
Só então me apercebi que era um ataque interno, para descarregar e destruir o Intersect.
Ну, вы помните меня... Интерсект, и всё такое....
Apenas, vocês sabem, eu, o gajo do Intersect.
Я скопировал Интерсект и взорвал комьютер.
Descarreguei a informação do Intersect e destruí o computador.
"Фулкрум" думают, что ты Интерсект.
O Fulcrum pensa que tu és o Intersect.
Вы, кажется, близки с ним. Он называется Интерсект.
Deves estar familiarizado com este, chamava-se Intersect.
Кому-то надо защищать, Интерсект, да?
Alguém precisa de proteger o Intersect, não é?
Тогда приведем наш Интерсект.
Então levamos o Intersect.
Да как будто он Интерсект, который все про тебя знает.
Ele parece o teu Intersect.
Интерсект знал о связи Пеймана Алахи с наркоторговцами.
O Intersect sabia das ligações do Peyman Alahi aos cartéis do ópio.
Интерсект сработал?
Tiveste algum flash?
Сам догадался или подсказали, Интерсект?
Reduziste-me bastante tempo de investigação, Intersect.
- Интерсект.
Tu és o Intersect.
- Ищут Интерсект.
- Andam à procura do Intersect.
Передатчик может содержать в себе информацию позволяющую узнать, что ты Интерсект.
O receptor pode conter informação que indique que tu és o Intersect
- Интерсект больше не ваша забота, агент Уокер. Я...
O Intersect já não é problema seu, Agente Walker.
И все это время Интерсект был здесь
E durante este tempo todo, o Intersect esteve aqui.
Кейси... ты ломаешь Интерсект
Casey, estás a magoar o Intersect.
Посудите сами, кто бы поверил, что правительство поместило все свои секреты в один компьютер - Интерсект.
E não o culpo. Quer dizer, quem é que acreditaria que o Governo pôs todos os dados secretos num super computador chamado Intersect?
Сайфер - это искусственный мозг для нового Интерсект-комьютера.
O Cipher é o cérebro virtual para o novo Intersect.
Новый Интерсект?
O novo Intersect?
Слушай, видимо ты все ещё Интерсект, Чак.
Parece que ainda és o Intersect, Chuck.
Помните, вежливый супер-шпион, У кого вообще-то Интерсект в голове? Ну, меня?
Lembras-te, o fantástico super espião, que por acaso tem o Intersect na cabeça?
Новый Интерсект готов?
O novo Intersect está pronto?
Интерсект был уничтожен.
O Intersect foi destruído.
Ты всё ещё единственный Интерсект.
Ainda és o único Intersect.
Возьмите Интерсект с собой.
Leve o Intersect consigo.
Я предлагаю запереть Интерсект в защищенном месте до тех пор, пока мы не будем уверены в том, что шейх покинул страну.
Eu recomendo que coloquem o Intersect num lugar fechado e seguro até que tenhamos a certeza que o Sheik está fora do país.
И между прочим я не против, потому что Интерсект тоже может использовать немного времени для отдыха.
Não é que me importe, na verdade. Porque o Intersect também podia ter algum tempo de descanso.
Тот же самый Брайс Ларкин, который украл у нас Интерсект.
O mesmo Bryce Larkin que nos roubou o Intersect.
Я хочу знать где Брайс Ларкин и Интерсект.
Quero saber onde está o Bryce Larkin e o Intersect.
Но я знаю где Интерсект.
Mas sei onde está o Intersect.
Я знаю, что Чак Бартовски, Интерсект.
Sei que o Chuck Bartowski é o Intersect.
И когда они меня найдут, каждый агент "Фулкрума" будет знать, что Чак Интерсект.
E quando o fizerem, todos os agentes Fulcrum que temos vão saber que o Chuck é o Intersect.
Интерсект был уничтожен. Что?
O Intersect foi destruído.
В тот момент, когда он был запущен... ты все еще единственный Интерсект.
- Era um trojan. Sabotou a base de dados assim que ficou online. Continuas a ser o único Intersect.
Что ж, не хочу показаться эгоистом, но когда теперь сделают новый Интерсект?
Correndo o risco de soar insensível, como ficamos com o novo Intersect?
Кольт подсунул нам троян, который разнес весь Интерсект.
O Colt deu-nos o cavalo de Tróia que destruiu o Intersect.
Используйте Интерсект, чтобы найти агента Монгомери.
Use o Intersect para encontrar o Agente Montgomery.
Теперь Интерсект в твоей голове навсегда.
Vamos ter o Intersect na tua cabeça para sempre.
Надеемся, мы сможем восстановить Интерсект, и этот кошмар закончится для тебя.
Esperamos poder reconstruir o Intersect e acabar com este teu pesadelo.
Вот почему я отправил "Интерсект" туда, куда надо.
Foi por isso que te enviei o Intersect inicialmente.
Знаешь, когда-нибудь, когда "Интерсект" уже не будет у тебя в голове, и у тебя будет жизнь, которую ты всегда хотел, ты обо мне и не вспомнишь.
Sabes, um dia destes, quando o Intersect sair da tua cabeça e tiveres a vida que sempre quiseste, vais esquecer-me completamente.
Отличный вопрос Бартовски, вот зачем у нас есть Интерсект.
Pergunta pertinente, Bartowski. É por isso que temos um Intersect.
ну, что? Сможешь ли ты поставить под угрозу себя и Интерсект?
Comprometes-te ou não com o Intersect?
Интерсект уверен.
O Intersect está certo acerca disto.
да уверен, у меня же комп в мозгу в смысле, мне даже думать не надо, Интерсект сам все делает
Tens a certeza? Sim, de certeza. Sabes, aqui preso no meu cérebro.
Ваш Интерсект, ваш новый Интерсект почти готов.
O vosso Intersect, o vosso novo Intersect está quase feito.
База данных Интерсект обновлена.
ACTUALIZAÇÃO DO INTERSECT TERMINADA
интересно 7854
интересует 54
интернет 313
интересный 56
интересное предложение 29
интересное 33
интересуешься 17
интересная работа 18
интересно почему 56
интересуюсь 39
интересует 54
интернет 313
интересный 56
интересное предложение 29
интересное 33
интересуешься 17
интересная работа 18
интересно почему 56
интересуюсь 39
интересы 23
интересуется 20
интересный вопрос 55
интернат 116
интересное имя 17
интересная 47
интересно узнать 21
интервью 181
интересно то 47
интересно знать 25
интересуется 20
интересный вопрос 55
интернат 116
интересное имя 17
интересная 47
интересно узнать 21
интервью 181
интересно то 47
интересно знать 25