Исполнительный продюсер tradutor Português
50 parallel translation
Исполнительный продюсер Такэси Ямамото
Produção
Исполнительный продюсер - Ален Пуарэ.
Produção
Исполнительный продюсер - ДЖОН ЭКЕРТ
Comprem cerveja Rheingold, comprem cerveja Rheingold... "
исполнительный продюсер – эймонд " оу - ¬ этом у вас не должно быть оплошности.
Nisso nunca devem falhar.
Главный исполнительный продюсер Tokuma Yasuyoshi
Produtor Executivo Tokuma Yasuyoshi
А ты - исполнительный продюсер без жалования.
"O Sr. Eric Kluster, Presidente da CBS News : $ 1,4 milhões."
Исполнительный продюсер :
Produtor executivo :
Я был на пробах в пилотную серию, и исполнительный продюсер сказал, что с такой причёской я похож на серийного убийцу.
Fiz um teste para piloto e o responsável disse que o cabelo me fazia parecer um assassino em série.
Кингсли Нед Зиссу, 29 лет - младший техник-водолаз, исполнительный продюсер.
Kingsley Ned Zissou, 29 anos, técnico de mergulho jr, produtor executivo.
В последующие 6 лет, Мы с мамой не покидали пределов нашего землячества. Исполнительный продюсер :
Nos seis anos seguintes, nenhuma de nós se aventurou para fora da nossa nova comunidade.
Мама трудилась на двух работах, получая 450 долларов в неделю. И мы обе очень старались, чтобы со всем справиться. Исполнительный продюсер :
A mãe tinha dois empregos, que pagavam um total de $ 450 por semana... e cada uma de nós fazia tudo o que podia para que a situação resultasse.
Все произошло, как в известном фильме "Телесеть" по пьесе Пэдди Чаевски - исполнительный продюсер Уэс Мандел воспользовался прямым эфиром...
Numa cena saída do filme clássico de Paddy Chayefsky "Network" o Produtor Executivo do Studio 60, Wes Mendell Interrompeu a emissão ao vivo desta noite...
Я исполнительный продюсер и автор сценария.
Sou produtor executivo e o guionista principal.
Я - исполнительный продюсер.
Sou o produtor executivo.
Нет, я исполнительный продюсер.
- Não, sou o produtor executivo.
Я Денни, исполнительный продюсер.
O produtor executivo.
Писатель, редактор, продюсер, исполнительный продюсер.
De guionista a editora, de editora a produtora, co-produtora e produtora executiva.
Есть исключения для случая, когда человек занимает более высокое положение, чем подросток. Как, например, исполнительный продюсер. Пройдемте.
Há uma excepção quando uma pessoa está em posição de autoridade sobre um adolescente como um "produtor executivo" Vá lá, vamos.
исполнительный продюсер ДЭВИД ЛИНЧ
Tradução e Legendagem Pedro Póvoa / CRISTBET, Lda.
Я новый исполнительный продюсер.
Na verdade, sou a nova produtora executiva.
Или "исполнительный продюсер Боб Сингер," только как "дядюшка Боб"
ou o "Produtor Executivo Bob Singer", mas sim como "Tio Bob".
Исполнительный продюсер не знает. Это тот кто отбирает актеров на роль?
É ele que escolhe o elenco.
Исполнительный продюсер? !
Produtor executivo?
Мисс Макхейл наш исполнительный продюсер.
A Menina McHale é a nossa produtora executiva.
Лауреат премии Пибоди ака исполнительный продюсер.
Produtora executiva com vários prémios Peabody.
Я создал ситуацию, в которой исполнительный продюсер с даром пробуждать лучшее в одарённом ведущем были поставлены вместе для новостей, достойных гордости этой компании.
Arranjei uma situação em que uma produtora executiva com uma capacidade única para aproveitar o melhor de um pivô com capacidades únicas se juntaram para fazer um programa de informação de que esta empresa pode e deve orgulhar-se.
Это наш исполнительный продюсер.
Esta é a nossa produtora executiva.
Я исполнительный продюсер Вечерних новостей.
Sou a produtora executiva do News Night.
А еще будут крупные музыкальные продюсеры, и исполнительный продюсер сериала "Антураж."
E temos um grande empresário da música chegando um produtor executivo de Entourage.
Я исполнительный продюсер Вечерних Новостей с Уиллом МакЭвоем.
Eu sou a produtora executiva do News Night com o Will McAvoy.
Фред Полсен, исполнительный продюсер.
- Sim? Fred Paulsen, produtor executivo.
Эрик, со мной наш исполнительный продюсер МакКензи МакХейл.
Eric, tu podes falar com a nossa produtora executiva MacKenzie McHale.
Исполнительный продюсер, Надин Брэдли.
Olá, sou a produtora executiva, Nadine Bradley.
Исполнительный продюсер Тосио Судзуки
Produtor Executivo Toshio Suzuki
— Нет уж. Я, что называется, не вмешивающийся исполнительный продюсер.
Eu sou o que chamam "produtor executivo de mãos limpas".
— Я исполнительный продюсер.
- Sou produtor executivo.
С понедельника ты исполнительный продюсер "Вечерних новостей".
Vais assumir o cargo de produtor executivo do News Night a partir de Segunda-feira.
- Эй, ты не мой исполнительный продюсер.
- Você não é o meu produtor executivo.
Исполнительный продюсер.
Produtor associado.
А я исполнительный продюсер / продюсер на полставки / костюмер на полставки / на полную ставку фанат... американского театра!
E eu sou o produtor executivo, produtor em part-time, designer de guarda-roupa em part-time e fã a tempo inteiro de... O Teatro americano!
Ли Брайт, 41 год ( исполнится завтра ). Исполнительный продюсер. Считает своё поведение вполне нормальным.
Bem, eu tenho que ser muito auto crítico... por causa do que eu faço, sabes... por isso eu não acho que seja uma coisa má... em ser auto critico.
Исполнительный продюсер Тхэ-Хон Ли
Park Chan-wook
Исполнительный продюсер.
Ele está no programa.
Я тоже исполнительный продюсер.
Eu também sou produtor executivo.
Я Тина, и я продюсер фильма, а также исполнительный директор киностудии Шаолин.
Sou a Tina, a produtora. Também sou a Vice-Presidente Executiva da Creative Affairs nos Estúdios Shaolin.
Джим Моррисон фильм Тома ДиЧилло постановка Питер Янковски продюсеры Дик Вулф продюсеры Джон Беуг продюсеры Джеффри Джэмпол исполнительный продюсер Билл Гуттентаг монтажёры Микки Блайт Кевин Красны архивные киносъёмки Пол Феррара супервайзинг-продюсер Тим ДеЛука
Um filme de Produção
Исполнительный продюсер :
Círculo de vozes numa sala repleta
Исполнительный продюсер : Джеми Лауренсон
Tradução e Legendagem PAULO MONTES / SPELL
Исполнительный продюсер.
- Produtor executivo.
Детектив Бекет, как один из создателей и исполнительный продюсер
Obrigada.
продюсер 204
продюсеры 68
используй ее 22
используй её 18
исполнительный директор 36
исполнилось 23
использовать 40
использовал 31
исполнитель 45
используя 24
продюсеры 68
используй ее 22
используй её 18
исполнительный директор 36
исполнилось 23
использовать 40
использовал 31
исполнитель 45
используя 24
использую 20
исполнять 20
использовали 24
исполнители 18
используй 38
используй слова 17
используй силу 28
исполин 21
используй меня 28
используй это 106
исполнять 20
использовали 24
исполнители 18
используй 38
используй слова 17
используй силу 28
исполин 21
используй меня 28
используй это 106
использу 17
используй его 75
используй их 44
исполняй 19
используйте его 26
исполняйте 27
используйте их 22
используйте это 23
используй его 75
используй их 44
исполняй 19
используйте его 26
исполняйте 27
используйте их 22
используйте это 23