Каждый понедельник tradutor Português
41 parallel translation
Я вам скажу, несколько лет подряд очень приятный джентльмен, которого непонятно почему зовут мадам Ренни, забирал мои рубашки каждый понедельник и возвращал их в четверг в прекрасном состоянии.
Deixe-me dizer-lhe uma coisa. Durante anos, um senhor simpático, que, por motivos que nunca compreenderei, usa o nome Madame Renee, levou as camisas às segundas e trouxe-as de volta, bem engomadas, todas as quintas.
Я занимаюсь музыкой с Блейлоками каждый понедельник, среду и пятницу.
Toco música com os Blaylocks todas as segundas, quartas e sextas.
Все эти расставания с девушками, срочные дела и звонки каждый понедельник.
As relações terminadas, os despedimentos e os eternos domingos com os telefonemas.
Когда я окончил колледж, мы каждый понедельник смотрели тут футбол.
Quando acabei Direito, vínhamos para aqui às segundas ver o futebol.
Каждый понедельник, как будто...
Todas as segundas de manhã, é tipo...
Каждый понедельник Элен будет давать тебе чек.
Como é que vou receber? Às segundas, a ellen entrega-te o cheque.
- Пятьсот долларов, верно? - Каждый понедельник.
- 500, certo?
- Каждый понедельник.
- Às Segundas. - 500!
Когда ты была маленькой, мы каждый понедельник ходили в кино.
Lembras-te de irmos ao cinema... à segunda à noite, quando estavas na Preparatória?
Я помню как мы ходили каждый понедельник в кино, но мне уже 17, и у меня своя жизнь.
Eu lembro-me de ir ao cinema à segunda à noite. Mas agora tenho dezassete anos. Tenho a minha vida.
Плати вперед каждый понедельник.
Pago adiantado a cada segunda.
Каждый понедельник, везут деньги, полученные за выходные, в банк в городе.
Todas as segundas... levam o dinheiro do fim-de-semana para o Banco na cidade. Usam um blindado.
Каждый понедельник, Феллини звонил Марчелло и говорил : В следующую среду, в обязательном порядке, встречаемся в кафе Август, ну и поболтаем... " Сколько же мы с тобой не виделись, дружище?
Parece que Fellini ligava para o Marcello todas as segundas-feiras... e dizia : " Marcello, quando nos encontramos?
У тебя запланировано шесть концертов по всей стране. Каждый понедельник.
Tens seis concertos com elas marcados por todo o país em seis segundas-feiras consecutivas.
Каждый понедельник, я в Нью-Йорке.
Estou em Nova Iorque todas as segundas.
Я помню, когда мне было шесть И нас собирали в школе, каждый понедельник, мы сидели на полу скрестив ноги Приходил учитель и рассказывал нам истории
Lembro-me, devia ter uns 6 anos, que fazíamos uma assembleia no infantário, todas as segundas-feiras, sentávamo-nos no chão, pernas cruzadas, e o Director vinha contar-nos uma história.
Каждый понедельник "Тинселтаун Старлайн" останавливался в 13 : 17 по пути в Голливуд.
Todas as Segundas, o "Tinseltown Starliner" parava às 13 : 17 a caminho de Hollywood.
Разве это не собрание глав отделов? Каждый понедельник и пятницу?
Não é aqui a reunião dos chefes de departamento?
Да она была здесь каждый понедельник.
Sim, ela vinha aqui sempre segundas feiras à noite.
Каждый понедельник ты летаешь во Флориду. Работаешь всю неделю, потом возвращаешься домой и мы только и делаем, что говорим об этом!
Voas para a Florida à segunda-feira, trabalhas toda a semana e depois voltas e fazemos isto.
Так не каждый понедельник, пап.
- Não é todas as segundas, papá.
Каждый понедельник.
Todas as segundas.
Неизменное посещение салона каждый понедельник.
Marque horário no salão toda segunda.
У неё укладка волос. Каждый понедельник. Ты сам всё знаешь.
Cabeleireira todas as segundas, tu sabes disso.
Каждый понедельник, ровно в три, да?
Todas as semanas. Segundas, às 15h.
Он сказал, что наша жертва регулярно бывала здесь каждый понедельник в 9 : 00 утра, были волны или нет.
Ele disse-me que a nossa vítima era uma presença regular, aqui, todas as segundas-feiras às 09 : 00 da manhã, com ou sem ondas.
Свидетель сказал, что он там занимался серфингом каждый понедельник.
Uma testemunha disse-nos que ele surfava lá todas as segundas-feiras.
Мой сын и я ходили туда каждый понедельник.
O meu filho e eu vamos lá todas as segundas-feiras.
Согласно записям расходов по его кредитке, он покупал латте в одном и том же здании каждый понедельник, среду и пятницу.
De acordo com os registos dos cartões de débito, ele comprava café no mesmo edifico no centro, todas as segundas, quartas e sextas à tarde.
Кэти из комикса говорит так каждый понедельник, а потом "бац" - и она не может влезть в купальник.
Isso é o que a Cathy diz todas as segundas, e de repente, boom, já não cabe no fato-de-banho.
В школе с подружками каждый понедельник был один и тот же разговор :
Esta era a minha conversa com os meus amigos todas as segundas-feiras na escola secundária -
Мы с приятелями по бизнес-школе каждый понедельник собираемся выпить по паре кружек пива.
Eu e os colegas da escola de gestão juntamo-nos para beber umas cervejas.
Да.. Ривер Роад Клининг, каждый понедельник.
Sim, Limpezas River Road, à segunda-feira.
Если хотите поиграть в гольф, то играйте хоть каждый понедельник.
Se queres jogar golfe, podes jogar todas as segundas.
Для нас каждый день понедельник.
- É domingo. Claro, mas és policia todos os dias.
- И вот так каждый понедельник.
- Não, é assim todas as segundas á noite.
Боюсь, что да. Ты помнишь курицу с кешью, которую я приношу тебе каждый вечер в понедельник?
Sabes a galinha com caju que te trago nas Segundas à noite?
Каждый понедельник.
Às segundas.
Вы обедаете не чаще одного раза в месяц, каждый третий понедельник. Что изменилось?
Geralmente só jantam no fim do mês, porquê a mudança?
Я не могу себе позволить потерять голос каждый вечер, в понедельник, вторник, среду...
- Ensaiamos toda noite - será... - segunda, terça, quarta.
Будьте там каждый третий понедельник месяца в 8 : 00, чтобы получать приказы ".
Esteja lá todas as terceiras segundas do mês, às 8h, para receber as suas ordens ".
понедельник 282
каждый день 1334
каждый раз 3198
каждый 574
каждый день в 16
каждый день одно и то же 17
каждый вечер 133
каждый день что 21
каждый сам за себя 87
каждый месяц 62
каждый день 1334
каждый раз 3198
каждый 574
каждый день в 16
каждый день одно и то же 17
каждый вечер 133
каждый день что 21
каждый сам за себя 87
каждый месяц 62
каждый за себя 37
каждый год 222
каждый из нас 82
каждый шаг 28
каждый час 68
каждый человек 45
каждый момент 20
каждый из вас 72
каждые 177
каждый раз одно и то же 58
каждый год 222
каждый из нас 82
каждый шаг 28
каждый час 68
каждый человек 45
каждый момент 20
каждый из вас 72
каждые 177
каждый раз одно и то же 58