Как же я устала tradutor Português
11 parallel translation
Как же я устала от вас двоих!
Estou farta de vos aturar.
О, как же я устала.
Estou tão cansada.
Как же я устала от возвращения мертвецов к жизни.
Estou tão cansada de trazer um tipo de regresso dos mortos.
О, как же я устала
Isso não é bom?
Как же я устала от метафор.
Estou tão cansado de metáforas. Não é?
Как же я устала.
Estou demasiado cansada.
Поверь мне, я так же устала их делать, как и ты - сдавать.
Acredita, estou tão cansada de as aplicar como tu de as receber.
Ты что, так же как и я устала?
- Estás tão cansada como eu?
Я знаю, как ты взволнована и устала. Я в таком же состоянии.
Sei que estás exausta e perturbada, e eu também.
Ты так же устала от этого ответа, как и я?
Está tão cansada dessa resposta como eu?
Как же я от этого устала.
Estou cansada disto.
как же так 457
как же я рада 19
как же мне повезло 26
как же я устал 20
как же холодно 23
как же я тебя люблю 22
как женщину 23
как же я 38
как жена 55
как женщины 30
как же я рада 19
как же мне повезло 26
как же я устал 20
как же холодно 23
как же я тебя люблю 22
как женщину 23
как же я 38
как жена 55
как женщины 30
как же я рад 31
как женщина 164
как же 872
как же круто 23
как же так получилось 26
как же иначе 75
как же хорошо 85
как же так вышло 38
как же его 27
как же ты 34
как женщина 164
как же 872
как же круто 23
как же так получилось 26
как же иначе 75
как же хорошо 85
как же так вышло 38
как же его 27
как же ты 34