English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ К ] / Кто вас прислал

Кто вас прислал tradutor Português

28 parallel translation
Кто вас прислал ко мне?
Quem a mandou perguntar-me isso?
Так как Вас звать, и кто Вас прислал?
Espere : como se chama e quem o mandou aqui?
- Кто вас прислал?
- Quem o mandou?
За вас будет платить тот, кто вас прислал?
Vão pagar-lhe, não vão?
- Кто вас прислал?
- Quem vos mandou cá?
- Кто вас прислал?
- Quem te enviou?
- Кто вас прислал?
Quem é que te mandou?
Я не знаю, кто вас прислал, но вы должны быть полной дурой...
Não sei quem a mandou, mas tem de ser muito estúpida...
Кто вас прислал?
Quem vos enviou?
Кто вас прислал?
Quem te enviou?
Кто вас прислал?
- Quem vos enviou?
Не знаю, ребята, кто вас прислал, но вы явно не за того меня приняли.
Não sei quem vos mandou mas vocês, obviamente, têm uma ideia errada sobre mim.
Кто вас прислал сюда так внезапно?
Quem é que o mandou vir aqui?
- Кто вас прислал?
- Quem a enviou?
Кто вас прислал?
Quem vos mandou?
Кто вас прислал?
Quem te mandou?
- Кто вас сюда прислал?
Quem vos deixou entrar?
Кто прислал вас?
Quem o enviou?
Ну, и кто прислал вас, чтобы забрать наши ножницы?
Quem disse que o mandou vir buscar o nosso desencarcerador?
Хотите влезть в мою операцию. Не знаю, кто прислал вас сюда.
Não sei quem o mandou cá, mas seja quem for, vou dar cabo dele.
Кто прислал вас? Мы из МИ6.
- Quem os mandou?
Так, кто прислал вас?
Quem vos mandou?
Кто прислал вас сюда?
Quem é que o enviou aqui?
Кто вас сюда прислал, а?
Quem vos mandou aqui?
- Кто... кто вас прислал? Щ.И.Т.?
Quem é que a mandou?
Напомните, кто вас прислал?
Disseste que estás com quem mesmo?
Кто прислал Вас?
Quem o enviou?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]