English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ К ] / Кто выиграл

Кто выиграл tradutor Português

168 parallel translation
- Кто выиграл дерби в 21-м?
Quem venceu o Derby em 1921
- Кто выиграл в 36-м?
- Está. - Quem venceu em 1936
- Кто выиграл в Виндзоре?
Quem terá ganho a das 2 h de Windsor Não sei.
Ну кто выиграл пари?
- Quem vai pagar a aposta?
- Кто выиграл? - Гарри.
- Justo a carta que esperava.
Кто выиграл?
Quem ganhou?
Сэр, пусть смеются те, кто выиграл.
O último a rir é quem ri melhor.
Менты взяли тех, кто выиграл гонки Thunder Road... в прошлом году.
Vamos começar a reunião. Sabem o que eu ouvi?
Кто выиграл состязание?
Quem ganhou a partida?
Но сначала я объявлю имя того, кто выиграл второй приз - великолепную щетку для обуви. Нед фландерс!
Mas primeiro, o vencedor do 2º prémio, este belo engraxador de sapatos Ned Flanders!
Кто выиграл?
Quem ganhou o jogo?
Кто выиграл? Я выиграл.
- Quem ganhou o jogo?
Кто выиграл в футбол?
Quem ganhou o futebol?
Что? Что? Кто выиграл бы что?
Quem ganhava o quê?
- Ты видел, кто выиграл матч?
- Viste quem ganhou o jogo?
Неважно, кто выиграл, а кто проиграл
Não importa quem perde ou quem ganha.
Ник, кто выиграл войну?
Nicky, quem é que ganhou a guerra?
- Кто выиграл в споре?
Quem ganhou?
Я даже не знал, кто выиграл в той гонке.
Eu nem sabia quem tinha ganho a corrida.
Пол? Я просто хотела тебе сказать, что неважно, кто выиграл, и неважно как это всё произошло, ты провёл замечательную кампанию.
Só quero que saibas que, seja qual for o resultado, fizeste uma grande campanha.
Эй, кто выиграл у Джетс?
Quem ganhou o jogo dos Jets?
- Итак, кто выиграл пари?
Quem ganhou a aposta?
Уверенно. - О, кто выиграл?
- Então, quem ganhou?
Может хотя бы напишем, кто выиграл Суперкубок в 2004?
Não podemos dizer quem ganhou a Super Taça em 2004?
Кто выиграл? - Колан.
- Quem ganhou?
- А как же мы узнаем, кто выиграл?
- Assim, como sabemos quem ganha?
Кто выиграл? Хотя, не важно.
- Quem ganhou?
Думаю, очевидно, кто выиграл.
Bom, acho que é óbvio quem chegou primeiro.
Кто выиграл?
Quem ganhou
Может быть, кто-то выиграл две ставки за день.
Alguém deve ter ganho um grande prémio.
И кто в итоге выиграл чёртову войну?
Quem ganhou a porcaria da guerra? !
Кто сделает это первым, тот выиграл.
Anda com isso, miúdo!
Ну и кто в итоге выиграл, ты или он? - Я часто об этом думаю.
Isto é pensa nisso.
Кто же выиграл?
Quem venceu?
Кто из нас выиграл игру?
Quem ganhou o nosso jogo?
"Выиграл тот, кто дошел до конца." Будешь играть?
Com um par jogas de novo. O primeiro a chegar ao fim vence. Queres jogar?
Кто бы выиграл бой, ты против Майка Тайсона?
Quem ganhava num combate entre ti e o Mike Tyson?
Кто бы выиграл бой, ты против Майка Тайсона?
Um combate entre ti e o Mike Tyson.
А как ты думаешь, кто бы выиграл?
- Tu.
Ты выиграл соревнование, кто кого переплюнет.
Ja conseguiu aborrecer-me.
Ну папа, Кто же еще выиграл?
- Sabes bem que sou teimoso... - Ganhou a mãe.
Кто из вас выиграл поездку в Париж?
A pessoa que ganhou a viagem a Paris está aqui?
Кто бы ни выиграл, он получает свободное утро.
Quem ganhar esta rodada, terá a manhã livre.
Я не знаю, за что мы выступаем или против чего мы... не считая того, что, похоже, мы хотим выиграть и против того, чтобы кто-то другой выиграл.
Não sei do que é que somos a favor, ou contra excepto que somos por ganhar, e contra se outro a ganhar.
Кто бы ни выиграл, все равно стирать будет Сол.
O Sol lavará a roupa do vencedor durante todo o semestre.
- Кто выиграл?
Quem ganhou?
Каждый положил другому в карман по карте. Кто угадает карту в своем кармане - тот выиграл.
Cada um tira uma carta e coloca-a no bolso do outro.
- И кто бы выиграл?
Quem ganha?
Кто первый дважды проедет туда и обратно, тот и выиграл. После чего проигравшие отдадут свои ключи.
A primeira equipa a ir e vir 2 vezes, ganha altura em que os derrotados entregam as chaves.
- Кто возьмёт это очко, тот и выиграл.
- Quem ganhar este ponto, vence.
Чувак, кто-то выиграл в лоттерею!
Alguém ganhou a lotaria, meu!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]