English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ К ] / Кто это может быть

Кто это может быть tradutor Português

446 parallel translation
Ник, кто это может быть?
Nick, quem pode ter sido?
Кто это может быть?
Quem será?
Кто это может быть?
- Quem poderá ser?
- Вы не знаете, кто это может быть?
Gostava.
Кто это может быть? Иуда!
Quem poderá ser?
Кто это может быть?
Para quem?
Кто это может быть в такое время?
Mas quem será a estas horas?
У вас есть предположения кто это может быть?
Ele roubou-me tudo. Faz ideia de quem ele é?
Кто это может быть?
Quem é que viria aqui?
А кто это может быть?
Mas quem são os responsáveis?
- Кто это может быть?
- Quem é que foi?
- Знаешь, кто это может быть?
- Tens ideia de quem terá sido?
И кто это может быть?
Quem será?
Кто это может быть о такое время?
Quem será a esta hora?
- И кто же это может быть?
- E quem são eles?
Так расстреляли. Это может быть кто угодно.
Atiraram para aquele lado. podia ser qualquer um.
Кто-нибудь знает, где это может быть?
Alguém faz alguma ideia de onde fica essa mina?
Кто еще это может быть?
- Quem mais podia ser?
Может быть, по дороге домой мимо вас кто-то пройдет, а вы никогда не узнаете, что это были пришельцы из космоса.
Talvez em seu caminho de casa, você cruzará com alguém na escuridão, e você nunca saberá, se eles serão de espaço exterior.
А если я не смогу, если это суждено не мне,.. может быть, кто-то из нас все же туда вернется.
E se não for possível para mim, talvez algum de nós consiga.
Может быть мой отец напрасно пыжится, и мы все можем над ним посмеяться тайком. Но я не думаю, что кто-нибудь сможет одурачить его с такой же легкостью, как это делают... некоторые мои знакомые.
Pode ser que meu pai se queixe às vezes e que todos nos riamos dele, mas não acredito que ninguém possa se aproveitar dele como alguém que conheço.
Кто считает, что это может быть призрак?
Quem acha que pode haver fantasmas?
Это может быть кто угодно.
Pode ser muita gente.
- Ну кто ещё? Кто ж это может быть, по-твоему?
- O que você acha?
Клонирование, для тех из вас, кто не знаком с биологией, это процесс, при котором используя только одну клетку, может быть сформирован дубликат того человека, чья клетка была использована.
A clonagem, para os que não sabem Biologia... é o processo pelo qual usando uma única célula... pode-se formar uma "cópia" da pessoa original.
Если это не мама, то кто же это может быть?
Então se não é a mamã, quem mais pode ser?
Ну кто бы мог себе представить, что это может быть столь просто!
Quem adivinharia que pudesse ser tão simples.
Должен быть кто-то, кто может все это уладить.
Deve haver alguem a quem possas ligar, para resolver esta confusao.
О, кто это может быть?
Ora quem será?
Это может быть кто-угодно.
Pode acontecer a qualquer um.
В основном моя информация состоит из немного большего, чем намеки и слухи, но кто бы ни изучал тайну Доминиона, независимо от того, что это может быть, изучит и тайну Гамма квадранта.
Estou à espera. A maioria das minhas informações são insinuações e sussurros, mas quem aprender o segredo do Dominion, seja ele o que for, aprende o segredo do Quadrante Gama.
Кто это может быть?
Quem poderá ser?
- O, и кто это может быть?
- E quem é?
Кто же это может быть?
O que será isto?
Если это важно, быть может, кто-то из ваших подданных передаст его.
Bem, se é importante, talvez uma pessoa do seu pessoal a deva entregar.
Считайте это подпространственным переливанием. Только вместо человека, дающего кровь, тут сотни, может быть, тысячи доноров, одновременно передающих нейроэлектрическую энергию, тому, кто в ней нуждается.
Pense nisso como uma transfusão sub espacial, ao invés de haver uma pessoa doando sangue, terão centenas, talvez milhares de doadores transmitindo simultaneamente a energia neuro eléctrica para quem quer que precise.
- Это может быть кто угодно. - Например, вон тот парень.
Pode ser um qualquer.
- Кто же это может быть?
- Quem pode ser?
Это может быть кто угодно.
O assassino pode ser qualquer um.
Подкатывал. Если кто-то и должен был к ней подкатывать то это должен быть одинокий парень парень который может завязать дальнейшие отношения.
E se alguém se devia atirar a ela é quem é solteiro quem está disponível.
Это может быть кто угодно, где угодно, когда угодно.
Pode ser um qualquer, a qualquer altura.
Мы схватим его или ее, узнаем, что он знает о болезни, кто еще в это вовлечен и, может быть, где найти лекарство.
- Capturamos a pessoa, descobrimos o que sabem da doença, quem está envolvido, e talvez até onde encontrar uma cura.
Может, кто-нибудь мне объяснит, как это создание может быть матерью парня?
Alguém me explica como é que aquela coisa pode ser a mãe do rapaz?
А с другой стороны, кто знает может быть, это - любовь.
Mas, afinal, quem sabe? Talvez isto que tenho sentido no estômago talvez seja amor.
Кто еще это может быть?
Quem mais pode ser?
Я подозреваю, что кто-то подставляет меня, и это может быть мой бывший клиент из "Красной комнаты".
A minha suspeita é que alguém está a incriminar-me, e pode ser um dos meus ex-clientes do Quarto Vermelho.
Это шанс получить известность начать карьеру на телевидении и может быть, помочь людям изменить их жизни. - Кто знает.
É uma chance de atingir um público estrangeiro, começar uma carreira no jornalismo e quem sabe talvez vocês consigam fazer algo de "bom" para a vida das pessoas.
Если это правда или возможно, то что Вы сказали, то что есть кто-то, как это там, этот охотник за головами, он может запросто быть кем угодно. Вами, мной, любым из нас, чёрт.
Se é verdade ou possível que haja alguém assim por aí, este caçador de recompensas, ele poderia transformar-se em qualquer pessoa.
Как вы думаете, кто это может быть?
Quem é que achas que seja?
Может быть, это поможет найти того, кто его сбил.
Talvez os possa ajudar a descobrir quem foi. Julga mesmo que vão conseguir?
Кто знает, может быть ты поднимешься на самый верх мозолистого мира и очень быстро, это маленькое сообщество и им нужны люди наверху.
Quem sabe, talvez ascendam rapidamente ao topo do mundo das crostas, é uma pequena comunidade, e eles precisam de pessoas no topo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]