Кто это написал tradutor Português
170 parallel translation
- Кто это написал?
- Quem escreveu isso?
Это прекрасно, кто это написал?
Que bonito, de quem é?
Кто это написал?
Quem escreveu isto?
Я повторяю : кто это написал?
Repito : Quem escreveu isto?
Тот, кто это написал, хотел, чтобы копы прочитали.
Para que a bófia o decifrasse.
Кто это написал?
Quem escreveu isso?
! - Перестань! Кто это написал?
Quem é que escreveu isto?
- Кто это написал тебе эти резюме?
- Quem te fez estes curriculae?
Кто это написал, кстати?
Quem escreveu isto? Estou a perder sinal de novo. Ele ouve-me?
Кто это написал? Кто написал эту картину?
Quem pintou essa foto?
Поскольку тот, кто это написал, - опасен.
Porque a pessoa que escreveu isso é perigosa.
Я хочу знать, кто это написал. ты, тео?
Isto pode ser a tua ideia de arte! Quero saber agora mesmo quem escreveu isto!
- Кто это написал?
- Quem o escreveu?
"Поэтому, будь моей возлюбленной в День Св. Валентина." Главное, чтобы никто не узнал, кто это написал.
Então se tu... desejas umas férias / festa, abres o livro... e eu estou lá para te dizer onde ir.
Спроси того, кто это написал.
Pergunta a quem escreveu.
кто это написал?
Faz-me um favor?
Ага, ну тогда, кто это написал?
- Bom... Sim? Quem escreveu isso?
- Кто это написал?
- Quem escreveu isto? - Sim!
Кто это написал?
Quem escreveu aquilo?
И вот я задался вопросом... кто же написал это?
Então perguntei a mim mesmo, quem terá escrito isto?
Сэм, я хочу знать, где ты написал эту картину и кто это такой.
O que quero saber é onde o pintou e quem é.
Кто написал это?
Quem escreveu isso no quadro?
Я уверена, это написал кто-то из детей.
Estou certa de que foram os meninos.
В смысле, кто-нибудь купил то, что ты написал или опубликовал это, или как там?
Alguém compra o que tu escreves?
Или кто бы ни написал это, Я не могу вспомнить следующую строчку. - Стоп.
Não me lembro da deixa, quem quer que a escreveu.
Вы не запомнили, кто написал это стихотворение?
- Quem disse que escreveu esse poema?
Его любимый автор, это тот кто написал "нажмите на рычаг, чтобы открыть".
O autor preferido dele é aquele que escreveu "Puxar a Torneira".
Кто-то однажды написал : "Ад - это отсутствие смысла".
Alguém escreveu uma vez : "O inferno é a impossibilidade da razão."
Тогда кто написал это письмо?
Então, quem escreveu esta carta?
Тогда кто же это написал?
Então quem foi?
l знают, кто написал это!
Eu sei quem foi!
- Кто написал это дерьмо?
- Quem escreveu esta porcaria?
Но кто написал это в Торе?
Mas quem escreveu esta frase na Torah?
- Кто это написал?
- Quem é que o passou?
- Я вообще не работал в казино! - Но, Ник! Т ого, кто написал это письмо, звали Ник Кэссэди.
Ouve, meu, nunca trabalhei em casino nenhum.
Кто-то написал это на моем шкафчике.
Alguém escreveu no meu cacifo.
- Кто написал это вступление?
- Quem escreveu a introdução?
Хоть бы кто написал этой суке.
Alguém devia escrever-lhe.
По мимо прочего, это тот, кто написал это письмо.
Entre outras coisas, quem era o remetente da sua carta.
У Давна Швейцера болшой зад. Кто написал это ерунду?
"Dawn Schweitzer tem um rabo imenso." Quem escreveria isto?
Это кто-то из вас написал?
Algum de vocês escreveu isto?
Так, вот это, это уморительнейшее кто написал?
Ok, agora, quem escreveu esta, esta hilariante?
Так что, разве что кто-то из вас, слезливых авторов, написал это?
Então, algum dos choramingões escreveu aquilo?
Кто-то недавно написал, что у них есть род проституции, когда самка отсутствует, собирая камни для гнезда. Смотрите, для некоторых пингвинов единственный способ добыть камни - это украсть их у других.
Alguém descreveu como prostituição o caso em que uma fêmea estava recolhendo pedras para o ninho e alguns pingüins...
И если после того как ты прочитаешь её, ты будешь верить, что главный герой это ты, то тот, кто написал эту книгу, знает тебя очень хорошо. И только он сможет ответить на твои вопросы.
E, se depois de ler tudo ainda achar que é acerca de si próprio, é porque... quem o escreveu conhece-o muito bem e apenas ele poderá dar-lhe uma resposta.
Кто написал это?
Quem escreveu isso?
А кто написал это? Кто написал эту объяснительную?
E quem escreveu isto, quem escreveu esta justificação?
Тот, кто написал это, живет в Бруклине. - Вон она.
Quem escreveu isso, vive em Brooklyn.
Другими словами, если тебе "интересно, кто написал книгу любви", то это были мы.
Ou seja, se te perguntas quem escreveu o livro do amor, fomos nós.
Нет. Кто-то другой написал это.
Foi outra pessoa que escreveu.
хватит уже о ней ты написал для нее песню и спел на свадьбе ее написал Марк... или Сэм, я точно не помню кто я помню я хоть и была пьяная, помню, как вы собирались любить вечно мы все собирались это делать
Já chega da canção. O quê? Escreveste-lhe uma canção de amor só para ela e cantaste-lha no casamento.
кто это 10372
кто это сказал 527
кто этот мальчик 26
кто это делает 116
кто это сделал 2393
кто этот парень 501
кто это был 1891
кто этот мужчина 44
кто этот 40
кто это такая 30
кто это сказал 527
кто этот мальчик 26
кто это делает 116
кто это сделал 2393
кто этот парень 501
кто это был 1891
кто этот мужчина 44
кто этот 40
кто это такая 30