Можете не спешить tradutor Português
11 parallel translation
Можете не спешить.
Tem o tempo que quiser.
Пожалуйста, мистер Трефузис, Вы можете не спешить.
Por favor, Sr. Trefusis, não se apresse.
Поворот направо. Можете не спешить.
Manter velocidade.
Можете не спешить, я в отъезде, собираю информацию для размышления.
Não tenha pressa. Eu nem estou na cidade. Estou a trabalhar e a fazer uma pesquisa.
Можете не спешить. Врата не соединяются.
Podem descansar, pessoal, o Stargate não se activa.
Можете не спешить.
Leve o tempo que precisar.
Можете не спешить.
Tenham calma, senhores.
Можете не спешить.
Demorem o que for preciso.
- А не можете отправиться сейчас? - А зачем спешить?
- Não poderia partir já?
Нет, я просто буду продолжать говорить и говорить, Но вы не можете говорить, что у вам надо спешить на встречи, бежать... или придумывать любой другой предлог, что собираешься на макияж, так что вам не нужды иметь дело со мной... Кэрри.
Vou continuar a falar e falar, para não vires com as reuniões ou inventares outra desculpa qualquer para não teres de me ouvir.
Ну, вы не можете спешить гения.
Bom, não se pode apressar o génio.
можете не отвечать 33
можете не сомневаться 59
можете не беспокоиться 21
можете не верить 21
можете не торопиться 24
можете не говорить 18
не спешить 16
спешить некуда 41
спешиться 20
может 74641
можете не сомневаться 59
можете не беспокоиться 21
можете не верить 21
можете не торопиться 24
можете не говорить 18
не спешить 16
спешить некуда 41
спешиться 20
может 74641
может быть 23661
можете 525
может быть использовано против вас 44
может в следующий раз 41
может быть завтра 31
можете сказать 211
может быть в другой раз 31
можете повторить 32
может быть позже 50
может быть однажды 16
можете 525
может быть использовано против вас 44
может в следующий раз 41
может быть завтра 31
можете сказать 211
может быть в другой раз 31
можете повторить 32
может быть позже 50
может быть однажды 16