Можете не спешить tradutor Turco
15 parallel translation
Можете не спешить.
Acele etmeyin.
Пожалуйста, мистер Трефузис, Вы можете не спешить.
Mösyö Trefusis, acele etmenize gerek yok.
Можете не спешить.
Siz rahatınıza bakın.
Что ж, можете не спешить.
Neyse siz biraz düşünün.
Можете не спешить.
Hızınızı azaltın.
Можете не спешить, я в отъезде, собираю информацию для размышления.
Acele etmeyin. Zaten şu anda şehir dışındayım. Biraz çalışıyorum ve biraz da araştırma yapıyorum.
Можете не спешить.
İstediğiniz kadar kalın.
Можете не спешить.
Eğlenmenize bakın.
Можете не спешить.
Acele etmeyin baylar.
Можете не спешить.
Ne kadar isterseniz durun.
Можете не спешить.
Acele etmenize gerek yok.
Можете не спешить. Врата не соединяются.
Yerinizden kalkmayın arkadaşlar, geçit tuşlamıyor.
Подождите, вы можете не спешить?
Durun.
- Нет. Нет, я просто буду продолжать говорить и говорить, Но вы не можете говорить, что у вам надо спешить на встречи, бежать... или придумывать любой другой предлог, что собираешься на макияж, так что вам не нужды иметь дело со мной...
Konuşup duracağım böylece toplantıya gideceğim ya da işim var gibi şeyler diyemeyeceksin.
Ну, вы не можете спешить гения.
Dâhileri acele ettiremezsin.
можете не отвечать 33
можете не сомневаться 59
можете не беспокоиться 21
можете не верить 21
можете не торопиться 24
можете не говорить 18
не спешить 16
спешить некуда 41
спешиться 20
может 74641
можете не сомневаться 59
можете не беспокоиться 21
можете не верить 21
можете не торопиться 24
можете не говорить 18
не спешить 16
спешить некуда 41
спешиться 20
может 74641
может быть 23661
можете 525
может быть использовано против вас 44
может в следующий раз 41
может быть завтра 31
можете сказать 211
может быть в другой раз 31
можете повторить 32
может быть однажды 16
можете подождать 31
можете 525
может быть использовано против вас 44
может в следующий раз 41
может быть завтра 31
можете сказать 211
может быть в другой раз 31
можете повторить 32
может быть однажды 16
можете подождать 31