English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ М ] / Мы должны уходить отсюда

Мы должны уходить отсюда tradutor Português

21 parallel translation
Ладно, мы должны уходить отсюда.
Temos de sair daqui. Levamos a jangada.
Мы должны уходить отсюда!
Temos de sair daqui!
Идёт ударная волна 12 уровня Мы должны уходить отсюда!
Aproxima-se uma onda de choque de grau 12. Temos de sair daqui!
Мы должны уходить отсюда сейчас же.
O que se passa?
- Maйор, мы должны уходить отсюда.
Major, temos de sair daqui.
Мы должны уходить отсюда, сержант.
Não vamos nos safar, não é, Joe?
Мы должны уходить отсюда.
Temos de o tirar daqui.
- Мы должны уходить отсюда.
- Devíamos fugir daqui.
Мы должны уходить отсюда, немедленно. - Почему.
Temos de sair daqui agora!
Мы должны уходить отсюда.
Temos de sair daqui.
Мы должны уходить отсюда.
Não tardam a chegar.
Отец! Мы должны уходить отсюда.
Temos de sair daqui!
что.. что мы должны уходить отсюда
O quê... temos que sair daqui.
Мы должны уходить отсюда.
- Precisamos sair daqui.
Мы должны уходить отсюда.
Temos que sair daqui.
Мы должны уходить отсюда, прямо сейчас.
Temos que sair, agora.
Мы должны немедлено уходить отсюда.
Temos de ir já embora.
... Эй, мы должны срочно уходить отсюда.
Malta, peguem nas vossas coisas. Temos de sair deste descampado. - Shulman.
Мы должны уходить отсюда как можно быстрее.
Temos de sair daqui o mais depressa possível.
Я надеюсь, что они все еще живы, но мы с тобой должны уходить отсюда.
Espero que ainda estejam vivos, mas temos de te tirar daqui.
Мы должны спасать её отсюда, возможно уходить нам придется быстро...
É melhor tirá-la daqui e depressa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]