Начни новую жизнь tradutor Português
13 parallel translation
Забирай грузовик, деньги, начни новую жизнь, заведи собственную семью.
Então leve o camião, pegue o dinheiro. Comece uma vida nova. Comece a sua própria família!
Начни новую жизнь где-нибудь в Квинсленд.
Tenta uma vida nova em qualquer lugar de Queensland. Não.
Стань другим человеком. Начни новую жизнь. Во мне течет кровь убийцы.
Torna-te uma nova pessoa com uma vida nova!
Начни новую жизнь.
É melhor prosseguires com a tua vida.
Начни новую жизнь.
Começas uma vida nova.
Начни новую жизнь с кем-нибудь еще.
Começa uma nova vida com outra pessoa.
И, Джонни? Начни новую жизнь.
Jonny, vê isto como um novo começo.
Тогда позволь твоим сомнениям взять верх, возьми деньги и начни новую жизнь в Ирландии.
- Então, ceda a essas dúvidas e aceite o suficiente para começar uma nova vida na Irlanda.
♪ Начни новую жизнь со мной
Começa uma nova vida comigo
Начни новую жизнь.
Para recomeçares uma vida nova.
Подожди немного, а потом... отпусти, и начни новую жизнь.
Dê um tempo, depois termine tudo. Comece uma vida nova.
Сядь уже, блин, на самолет. Начни новую жизнь.
Apanha o avião e esquece tudo isto.
Принять одно из предложений, начни свою новую жизнь.
Aceite uma das ofertas, recomece uma vida nova.
новую жизнь 44
жизнь прекрасна 154
жизнь несправедлива 54
жизнь моя 31
жизнь 1786
жизнь продолжается 168
жизнь слишком коротка 140
жизнь такая 17
жизнь или смерть 42
жизнь непредсказуема 20
жизнь прекрасна 154
жизнь несправедлива 54
жизнь моя 31
жизнь 1786
жизнь продолжается 168
жизнь слишком коротка 140
жизнь такая 17
жизнь или смерть 42
жизнь непредсказуема 20
жизнь и смерть 37
жизнь жестока 18
жизнь хороша 39
жизнь коротка 165
жизнь после смерти 16
жизнь полна сюрпризов 34
жизнь тяжела 23
жизнь так коротка 18
жизнь за жизнь 30
жизнь меняется 19
жизнь жестока 18
жизнь хороша 39
жизнь коротка 165
жизнь после смерти 16
жизнь полна сюрпризов 34
жизнь тяжела 23
жизнь так коротка 18
жизнь за жизнь 30
жизнь меняется 19