Не говорите глупостей tradutor Português
26 parallel translation
Не говорите глупостей. Нельзя заставить леопарда стоять спокойно.
- David, isso é impossível.
Не говорите глупостей.
Não minta.
Не говорите глупостей.
- Não seja tolo!
Не говорите глупостей, Гастингс, на железнодорожных станциях много гостиниц.
Não seja ridículo. Há imensos hotéis em estações ferroviárias.
Не говорите глупостей!
Como pode dizer tamanho disparate?
Не говорите глупостей!
Não seja ridículo!
Не говорите глупостей.
Não sejas idiota.
Не говорите глупостей.
Não seja ridícula.
- Не говорите глупостей, милорд.
Não digais essas coisas, meu senhor.
Не говорите глупостей.
Não seja tonto. Disparate.
Не говорите глупостей. Мы ради этого сюда и приехали.
Não seja tonto, foi por este momento que viemos.
Да ладно, не говорите глупостей!
Não seja tonta.
Не говорите глупостей, Уолтер.
Oh, não, não. Não seja tolo, Walter.
- Не говорите глупостей!
- Ora essa.
Не говорите глупостей.
Não seja ridículo!
- Не говорите глупостей!
- Não seja ridículo!
Не говорите глупостей.
Não diga disparates.
Не говорите глупостей.
Isso é um absurdo.
Не говорите глупостей.
Não seja tolo.
- Не говорите глупостей.
Não seja idiota!
Нет, не говорите глупостей.
Não, não seja tolo.
Не говорите глупостей.
Estamos a ser ridículos.
Не говорите глупостей.
- Não diga disparates.
Не говорите глупостей.
Não seja absurdo!
- Не говорите глупостей.
- Não seja tolo.
Только не говорите и не делайте глупостей.
- Não façam nem digam nada estúpido.
не говорите 385
не говорите глупости 29
не говорите никому 43
не говорите со мной 16
не говорите так 264
не говорите этого 25
не говорите ей 34
не говорите мне 244
не говорите ни слова 23
не говорите ерунды 24
не говорите глупости 29
не говорите никому 43
не говорите со мной 16
не говорите так 264
не говорите этого 25
не говорите ей 34
не говорите мне 244
не говорите ни слова 23
не говорите ерунды 24
не говорите ничего 51
не говорите ему 70
не говорите со мной так 16
не говорите им 19
не говори так 1743
не говори 1594
не говори глупости 158
не говори глупостей 313
не говорили 54
не гони 136
не говорите ему 70
не говорите со мной так 16
не говорите им 19
не говори так 1743
не говори 1594
не говори глупости 158
не говори глупостей 313
не говорили 54
не гони 136
не говори маме 49
не говорить 47
не говори со мной 111
не говори мне 805
не говори ему 154
не гони лошадей 32
не говори ерунду 46
не говори ничего 293
не говорила 123
не говори никому 199
не говорить 47
не говори со мной 111
не говори мне 805
не говори ему 154
не гони лошадей 32
не говори ерунду 46
не говори ничего 293
не говорила 123
не говори никому 199