Он мил tradutor Português
152 parallel translation
Смотри, как он мил.
- Ele não é giro?
- Прости, что напугали тебя, Уолтер. Правда, он мил?
Fomos cruéis ao deixar-te que sofresses, estás a ver?
- Правда, он мил?
- Macacos me mordam! - Não é giro?
- И как он? - Он мил.
Como é ele?
Посмотри как он мил... как трудолюбив и умен.
Vês o bonito que está o teu marido? E o quanto ele trabalha?
Он мил, любезен, такая душка.
Amável, simpático, uma jóia.
Кажется, он мил.
Parece que é giro.
- Он мил, добр и забавен.
- Ele é meigo, bondoso e engraçado.
Хотя, он мил.
Mesmo assim, ele é giro.
Я мало о нём знаю, но он очень мил и отличается от остальных мужчин.
Sei pouco sobre ele. Parece ser muito simpático e diferente dos homens daqui.
- Да, он так мил.
- Sim. Ele está óptimo.
- Да, он так мил.
Ele é simpático.
Скажи ему, что он очень мил.
Diz-lhe que ele é um amor.
- Но он так мил.
- Ainda assim, acho-o giro.
Я объяснила ему ситуацию, и он был так мил, несмотря на воскресенье.
Ele foi muito prestável, apesar de ser domingo.
- Ќу, если бы не шрамы на лице, он был бы довольно мил.
Se não fossem as cicatrizes seria bem atraente.
Но он очень мил. Я рад тебя видеть.
Ele é muito gentil.
Он так мил.
Que simpático!
Ваш район очень мил.
Esta vizinhança é agradável.
Он очень мил.
É bom rapaz.
- Он был очень мил.
Ele era bem legal.
- Он так мил.
- Ele é giro.
Он был очень мил.
Tem sido muito gentil.
Он всегда очень мил.
"Foi" muito gentil.
Он был очень мил и галантен.
"Tem sido" muito gentil e galante.
Он очень мил.
Ele é uma simpatia.
≈ му кажетс €, что он очень мил.
Espera, tenho outra chamada.
- А, по-моему, он очень мил.
- Não sei. Acho-o querido.
Он немного странный. Но, по-моему, довольно мил.
Ele é um bocado esquisito, mas foi muito simpático comigo.
Нет, месье очень мил, он нас оставит в покое, да?
Não, este gentil senhor não nos vai fazer mal.
A я даже ничего не могу сказать понимаешь, потому что все, что он делает, это - старается быть милым но никто не может быть так мил.
E eu nem posso dizer nada, pois ele está apenas a ser simpático. Porém, ninguém é assim tão simpático.
Он мил.
É simpático.
Он был очень мил. Хотя он не был таким тихим. но вы похожи друг на друга как братья.
Não era tão calado como tu, mas vocês até parecem irmãos.
Из-за того, что он дьявольски мил?
Por ele ser muito giro?
Он был очень мил.
Ele tem sido porreiro.
И он так мил.
E é tão amoroso.
Он был так мил и неловок.
Era tão giro.
При условии, что он симпатичен, умён, мил и сексуален, остальное не имеет значения.
Desde que ele seja giro, esperto, sexy e decente, quem é que se importa com o resto?
Он был по своему мил.
- Algo agradável. Parecia estar a esforçar-se para ser simpático.
! Он очень мил.
Eu acho-o querido.
Мы сегодня провели вместе некоторое время... Он очень мил.
Ouve, eu sei que pode parecer irracional, mas hoje passei umas horas com ele e achei-o muito simpático.
Он работал с папой и всегда был так мил.
Ele trabalhava com o meu pai, era sempre simpático.
Он был так мил со мной.
Ele tem sido muito simpático.
А Чендлер был так мил и он утешил меня и да и приняли мы прилично.
O Chandler foi muito querido, consolou-me e... -... bebemos de mais. - Boa!
Он очень мил.
Ele é muito simpático.
- Он был очень мил.
- Ele é agradável.
Он был так мил?
Era giro?
Он был мил с тобой? Очень.
- Foi simpático contigo?
Он и правда очень, очень, очень мил.
Ele é mesmo muito, muito, muito querido.
- Нет. Он очень мил, но его жена столько что сбежала с одним из его компаньонов.
Ele é muito simpático mas a mulher dele fugiu com um dos colegas.
Он очень мил.
Ele é muito giro.
он милый 437
он милый парень 38
он милашка 47
милый 8851
милая моя 153
милая 16507
милый друг 51
милашка 570
милый мой 92
милая девушка 95
он милый парень 38
он милашка 47
милый 8851
милая моя 153
милая 16507
милый друг 51
милашка 570
милый мой 92
милая девушка 95
милая девочка 81
милый дом 192
милый ребенок 26
миллиард 49
милый мальчик 77
милая женщина 19
милая дама 32
милый принц 24
милосердие 82
милая леди 50
милый дом 192
милый ребенок 26
миллиард 49
милый мальчик 77
милая женщина 19
милая дама 32
милый принц 24
милосердие 82
милая леди 50
мило 2915
миллион 342
миллиона 763
милый малыш 17
милый человек 18
милости просим 68
милость 24
мило с вашей стороны 26
миллиардер 64
миллионер 75
миллион 342
миллиона 763
милый малыш 17
милый человек 18
милости просим 68
милость 24
мило с вашей стороны 26
миллиардер 64
миллионер 75