English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ О ] / Он хочет меня убить

Он хочет меня убить tradutor Português

92 parallel translation
Говорю вам, что он хочет меня убить!
Eu lhe digo que ele quer me matar!
Пустите меня, он хочет меня убить.
- Por favor, deixe-me ir. Ele está louco.
Он хочет меня убить! Поймайте его!
Não deixem que ele também me mate!
Поэтому он хочет меня убить.
É por isso que ele quer matar-me.
- Он хочет меня убить.
- Acho que me vai matar.
Ужасный человек. Он хочет меня убить.
Quer matar-me e fez mal àquela rapariga.
Он хочет меня убить!
Para me matar?
Он хочет меня убить, как убил Рииту.
Ele quer matar-me, como matou os Re'tu.
Он хочет меня убить?
Ele ainda me quer matar.
- Он хочет меня убить.
- Ele quer matar-me.
Почему ты сказал "он хочет меня убить"?
Porque disseste "Ele quer matar-me"?
Он хочет меня убить!
Ele vai-me matar! Tinhas razão!
Он хочет меня убить!
Ele quer matar-me.
Я думаю он хочет меня убить
Acho que ele vai matar-me.
Он хочет меня убить!
Ele tentou matar-me!
Бобби, он рычит на меня! Он хочет меня убить!
Bobby, ele vai-me matar!
Он хочет меня убить, Роуз!
- Não! Ele quer que eu morra, Rose!
Он хочет меня убить!
Ele vai matar-me!
Он хочет меня убить.
Ele quer-me morto.
- Он хочет убить меня.
- Gostaria de me matar.
Если он так хочет убить меня, он сделает это.
Se ele quer assim tanto matar-me, então vai matar-me.
Он хочет убить меня!
Ele vai matar-me.
- Он хочет убить меня. - Нет.
Ele vai matar-me.
- Он хочет убить меня.
- Ele vai matar-me.
Думаю, он хочет убить меня.
Acho que ele pretende matar-me.
Он хочет убить меня.
Ele vai matar-me!
Если кто-то хочет убить меня, он может сделать это.
Se me querem matar, podem matar-me.
А теперь он хочет убить меня.
Por isso, agora, o meu cliente quer matar-me.
- Он хочет убить меня.
- Ele quer matar-me.
- А сейчас он хочет убить меня!
Agora está querendo matar-me, ok?
Когда противник прет, даже если он хочет меня убить ну и что, я все равно ловлю мяч. Я ценный товар.
Sou um artigo valioso.
Я убеждён, что он хочет убить меня.
Eu acho que ele me quer matar.
То, что он хочет убить меня.
Ele quer matar-me.
Он что, хочет снова меня убить
Ele quer tentar de novo matar-me? !
Кларк, он хочет убить меня!
Clark! Ele quer matar-me!
Он убил моего отца и хочет убить меня.
Ele matou o meu pai e pretende matar-me também.
- Не уверена, но - думаю, вы ему не нравитесь. - Он хочет убить меня, да?
Não tenho certeza, mas... acho que ele não vai com a sua cara.
Кто то же заложил Гильермо, когда он сказал, что хочет убить меня.
Bem, alguém denunciou o Guillermo quando ele disse que me queria matar. E esse tipo?
Он только вошел в меня и затем сказал, что хочет убить меня.
Vem-se para dentro de mim e depois diz que me quer matar.
- Он хочет убить меня! Он знает, я не ем крабов!
Ele sabe que não posso comer caranguejo, sou alérgica.
Я не знаю, хочет ли он только убить меня, или еще и съесть.
Não sei se ele quer matar-me ou comer-me.
Он хочет убить меня!
Ele está a tentar matar-me!
Рейлан, он не убить меня хочет...
Raylan, Boyd não quer atirar em mim.
- Ни, он хочет убить меня.
- Não, ele está a tentar matar-me.
- Он хочет убить меня.
- Está a tentar matar-me.
Он там. Он хочет убить меня.
Ele vai matar-me.
Полиция нам ни к чему, но нас преследует человек, он хочет убить меня. и нам очень нужна ваша помощь.
Não queremos envolver a Polícia, mas há um homem que está a tentar matar-me, e precisamos mesmo da sua ajuda.
Он хочет убить меня.
Ele quer me matar.
Я знаю, что он хочет убить меня и что мне нужно убить его первым, и что это сложнее, чем я мог подумать.
Sei que me quer matar e que preciso de o matar primeiro. E está a ser mais difícil do que esperava.
Я знаю, что он хочет убить меня, и мне надо убить его первым.
Sei que ele quer matar-me e que preciso mata-lo primeiro.
Он хочет убить меня.
- Ele vai me matar!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]