Он хотел убить меня tradutor Português
80 parallel translation
Могу рассказать вам еще кое-что, как-то он хотел убить меня.
Poderia contar-te que no outro dia queria matar-me, por exemplo.
Он хотел убить меня, когда я смотрел ему прямо в глаза, и я ничего не заметил.
Ele decidiu matar-me enquanto eu o fitava nos olhos e eu não a vi.
- Кто бы не убил Ирину, на самом деле он хотел убить меня.
Raios! Devia ter percebido assim que identificou o Peters.
Ты убил Леона, потому что он хотел убить меня.
Mataste o Leon porque ele me ia matar.
Зачем он хотел убить меня?
Por que diabos ele estava tentando me matar?
Он хотел убить меня.
Ele tentou matar-me.
Он хотел убить меня.
Ele ia matar-me.
Он хотел убить меня.
Ele queria matar-me a mim.
Он был мне другом, но он хотел убить меня.
Ele era meu amigo, mas veio atrás de mim.
Он хотел убить меня!
Não me mates! Não me mates!
Он хотел убить меня.
Não, não entendem.
Внезапно он стал жестоким, и я поняла, что он хотел убить меня.
De repente, tornou-se violento e percebi que ele queria matar-me.
Что же со мной было не так, - что он хотел убить меня... - Ему стоило.
O que teria eu de tão errado que o levasse a matar...
Я должен деньги.. ростовщику из Нью-Йорка достаточно много, чтобы он хотел убить меня.
Eu devo dinheiro a um agiota de Nova York. O bastante para ele querer matar-me.
Он хотел убить меня...
Ia matar-me.
Он хотел убить меня электричеством.
Era mais uma cena de querer matar-me.
Он хотел меня убить!
- Alguém está a tentar matar-me! - O quê?
Он вправду хотел меня убить.
- Ele ia mesmo matar-me.
Он хотел убить тебя и меня тоже.
Ia matar-te a ti e a mim, está bem?
Он хотел меня убить. Лейтенант!
E tire-me daqui.
Он хотел меня убить.
- Ele tentou matar-me.
Он хотел меня убить.
Tentou matar-me.
- Правда? - Да, а потом он хотел меня убить.
Sim e ele tentou matar-me.
Он и меня хотел убить.
E ia matar-me também.
Если бы мой отец хотел меня убить, он бы не потерпел неудачу.
Se o meu pai me quisesse morto, não teria falhado.
Он хотел меня убить!
Acalmar-me? Ele tentou matar-me.
- Он напал на нас, хотел меня убить.
E tentou matar-me.
Он хотел меня убить.
Queria atacar-me.
Мистер Ли, которого хотел он убить, неплохо на меня поработал в нескольких лагерях.
O Sr. Lee, o homem que tentou matar, trabalhou para mim em vários locais.
Он хотел меня убить.
Ele queria matar-me.
Нет, он хотел меня убить.
Não, ele queria matar-me.
Если бы он хотел меня убить, я бы уже был мертв.
O que significa que se ele me quisesse morto, já o teria feito.
Он хотел меня убить.
Ele veio atrás de mim.
Если бы он хотел меня убить, то я был бы уже мёртв.
Se ele quisesse matar-me, ja o teria feito!
Он хотел меня убить, этот Проповедник!
O Pastor tentou matar-me!
Он хотел меня убить.
O tipo queria-me morto.
Так что если бы оборотень-убийца хотел бы меня убить, он бы это уже сделал.
Portanto, se um assassino metamorfo me quisesse morta... Eu estaria morta.
- Он хотел меня убить.
- Ele tentou matar-me!
- Он хотел меня убить.
- Por favor!
- Он хотел меня убить! Бравный день!
O dia de Dita!
Если бы он хотел меня убить, я бы уже была мертва. Я просто должна показать ему, что я не боюсь.
Só tenho de lhe mostrar que não tenho medo.
Он мог убить и меня, если бы хотел, но он этого не сделал.
Se quisesse, podia ter-me matado, mas não o fez.
Он затянул ремень у меня на шее, хотел убить меня.
Ele amarrou um cinturão em volta do meu pescoço. Ele queria me matar.
То есть он не сам по себе просто хотел меня убить?
Não queria matar-me por iniciativa?
Он хотел меня убить!
- Ele tinha-me matado!
Клянусь, он словно хотел меня убить, я чувствовала это.
Eu juro, parecia que me queria matar.
Он только что хотел убить меня и сбежать с моей женой.
E acabou de tentar matar-me e fugir com a minha mulher.
А он называет меня говнюком. Я хотел убить его!
Mas ele é um sacana e eu quero matá-lo!
Слушайте, если бы он хотел меня убить, он бы сидел в засаде, а не оставлял какую-то помпезную записку.
Se ele me quisesse morto, teria esperado e não deixado uma carta bombástica.
Почему он хотел меня убить?
Porque é que ele me quis matar?
Он хотел меня убить.
Ele ia matar-me!
он хотел 972
он хотел уйти 16
он хотел бы 61
он хотел сказать 61
он хотел знать 69
он хотел что 21
он хотел узнать 35
он хотел меня убить 36
он хотел убедиться 17
он хотел этого 19
он хотел уйти 16
он хотел бы 61
он хотел сказать 61
он хотел знать 69
он хотел что 21
он хотел узнать 35
он хотел меня убить 36
он хотел убедиться 17
он хотел этого 19
убить меня 118
он хочет 1659
он хороший человек 447
он хороший друг 25
он хороший 250
он хороший парень 449
он хочет помочь 29
он хорош 345
он хочет тебя 20
он хочет умереть 20
он хочет 1659
он хороший человек 447
он хороший друг 25
он хороший 250
он хороший парень 449
он хочет помочь 29
он хорош 345
он хочет тебя 20
он хочет умереть 20