English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ П ] / Поговорим дома

Поговорим дома tradutor Português

44 parallel translation
Хватит, поговорим дома.
Chega, vais contar-me esta história em casa!
Мы поговорим дома.
- Conversamos em casa.
- Поговорим дома.
- Podemos falar em casa.
Поговорим дома вечером.
Querida, vejo-te em casa à noite.
Поговорим дома. Эта вечеринка вышла из-под контроля.
Estou aqui para te levar para casa, esta festa está fora de controlo.
Дорогой, давай поговорим дома.
Podemos fazer isso em casa?
Поговорим дома.
Depois falamos em casa.
- Поговорим дома.
- Falamos em casa.
Поговорим дома.
Falamos em casa.
Мы поговорим дома.
Falamos disso em casa.
Дома поговорим.
Falaremos sobre isso quando chegarmos a casa.
Поговорим об этом дома?
Depois logo se vê.
- А, поговорим об этом дома.
- E nós falaremos sobre isso em casa.
Нет, Петра, у меня нет времени. Давай дома поговорим.
Agora não, Petra, não é o momento.
Дома поговорим.
Depois conversamos.
Поговорим об этом дома.
Continuamos a conversa em casa.
Может, поговорим об этом дома?
Poderíamos deixar isto para discutir em casa?
Давай поговорим об этом дома, ладно?
Falamos sobre isto quando voltarmos para casa, está bem?
Может, у меня дома? Давай поговорим об этом за твоими мозгами.
Ah, suponho que seja o mesmo que ele te está a dizer.
Дома поговорим.
Fala mais baixo. Todo o hotel está sob escuta.
Поговорим, когда будем... дома.
Falamos quando chegarmos... a casa.
Нет, я не собираюсь уезжать отсюда. Ты. Мы поговорим об этом дома.
Tens de entrar já no carro.
Мы поговорим об этом дома, но сейчас ты должна сказать мне.
Falaremos mais sobre isto quando estivermos em casa.
Давайте поговорим о непригодном для жилья состоянии дома, в котором мы находимся.
Vamos falar sobre o estado desta casa que vamos ficar.
Пойдём! Поговорим обо всём дома.
Conversamos quando chegarmos a casa.
Мы поговорим об этом дома.
Falaremos disso em casa.
Мы поговорим об этом, когда он будет дома.
Falamos quando ele voltar.
Давай поговорим об этом дома после вечеринки.
Mas falamos disto depois da festa, em casa.
Поговорим, когда доберемся до дома.
Vamos esperar até chegarmos a casa.
Говорит, кто-то слоняется возле её дома. - Давай поговорим с ней.
Disse que alguém vigia o seu apartamento.
Ну, так... теперь, когда этот долгий полет с моей мамой закончился, и мы дома, может, поговорим о том, что было в шахте?
Pronto, bem... já que agora não estamos numa longa viagem de avião para casa com a minha mãe, talvez devêssemos falar sobre o que aconteceu na mina.
♪ Давай поговорим о сексе ради тех, ♪ ♪ Кто сидит дома или в толпе стоит. ♪
Vamos falar agora de sexo para as pessoas em casa e na multidão
мы поговорим об этом дома.
Vamos falar disto em casa.
Слушай, мы поговорим об этом дома, хорошо?
Depois falamos melhor em casa.
Поговорим об этом дома.
Foi o repouso que me fez mal.
Поговорим об этом дома.
Podemos falar sobre isto em casa.
Поговорим, когда ты будешь дома. - Хорошо.
Falaremos sobre isso quando cchegares a casa.
Поговорим о этом дома.
Vamos falar sobre isto em casa.
Давай поговорим об этом дома?
Vamos para casa, conversar sobre isto.
Таша, не знаю, что на тебя нашло, но мы поговорим об этом дома.
Tasha, o que quer que se passe contigo, vamos falar sobre isso em casa.
Поговорим обо всем дома.
Vamos falar sobre tudo isso quando chegarmos em casa.
И вообще, давайте поговорим о том, на что стоит обратить внимание здесь, дома.
Na verdade, espero que possamos perguntar sobre como nos vamos ocupar das coisas aqui, em casa.
Поговорим об этом дома. Я возьму это, ладно?
Falamos mais sobre isto quando chegar a casa.
Давай поговорим об этом дома?
Sabes que mais, podemos falar disto quando chegarmos a casa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]