Поговорим начистоту tradutor Português
19 parallel translation
Ну, отец, чтоб у вас не было каких-то иллюзий, поговорим начистоту, лады?
Bem, Padre, vou falar claramente, certo?
Как сказал Тони, поговорим начистоту.
Como disse o Tony, serei direto.
- Поговорим начистоту.
Fala comigo.
Поговорим начистоту.
Confesse.
Поговорим начистоту.
Vamos esclarecer uma coisa entre nós.
Поговорим начистоту.
Vamos chamar as coisas pelos nomes.
Поговорим начистоту, Питер. Вам особо нечего ей предложить.
Não tens muito para lhe oferecer.
Поговорим начистоту. Объясни мне всю эту историю.
Preciso que seja sincera e que me explique toda esta situação.
Поговорим начистоту.
Sejamos honestos.
Давай поговорим начистоту, Бобби?
Podemos ter uma conversa franca.
Хорошо, тогда поговорим начистоту.
Está bem, eu confesso.
Давай поговорим начистоту.
Falemos do assunto.
Поговорим начистоту, брат.
Vamos falar claramente.
Джейд, давай наконец поговорим начистоту.
Jade, vamos ser francas por uma vez.
Ладно, давай поговорим начистоту Я против твоего умиротворения.
Vamos esclarecer uma coisa, eu não estou aqui para te trazer paz.
Мистер Рейнолдс. Давайте поговорим начистоту.
Sr. Reynolds, vamos directo ao assunto.
Давайте поговорим начистоту, генерал.
Falemos francamente, general. Perderão a guerra.
- Ладно, хватит об этом. Кристал, поговорим начистоту.
Krystal, a verdade, sim?
Поговорим теперь начистоту, Эдди?
Podemos ter uma conversa a sério, Eddie?
начистоту 32
поговорим о чем 39
поговорим о чём 23
поговорить о чем 46
поговорить о чём 31
поговори со мной 967
поговорим завтра 132
поговорим 702
поговорим вечером 22
поговорить со мной 26
поговорим о чем 39
поговорим о чём 23
поговорить о чем 46
поговорить о чём 31
поговори со мной 967
поговорим завтра 132
поговорим 702
поговорим вечером 22
поговорить со мной 26
поговорить 353
поговорим позже 731
поговорить с тобой 42
поговорим об этом завтра 42
поговорим попозже 30
поговорить с кем 25
поговорить с вами 36
поговорим потом 94
поговорим дома 17
поговорим об этом позже 192
поговорим позже 731
поговорить с тобой 42
поговорим об этом завтра 42
поговорим попозже 30
поговорить с кем 25
поговорить с вами 36
поговорим потом 94
поговорим дома 17
поговорим об этом позже 192