English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ П ] / Помоги мне бог

Помоги мне бог tradutor Português

17 parallel translation
Помоги мне Бог.
Que Deus me valha.
Если что-нибудь случится с моей дочерью... помоги мне бог...
Se acontece alguma coisa à minha filha, que Deus me ajude...
- Помоги мне Бог, я же зажарю тебя живьем, женщина!
Eu dou cabo de ti, mulher!
И помоги мне Бог.
"Assim Deus me ajude."
И помоги мне Бог.
Assim Deus me ajude.
Я клянусь говорить правду, всю правду, и ничего кроме правды. И помоги мне Бог.
Juro dizer a verdade, toda a verdade e nada mais do que a verdade, para que Deus me ajude.
Помоги мне бог, если он существует.
Ajuda-me, Deus, caso existas.
Помоги мне Бог.
Que Deus me ajude!
Клянусь своей жизнью и жизнью тех, кого люблю, с этого дня я никогда не поставлю собственные интересы выше интересов Ордена, так помоги мне Бог.
Juro pela minha vida e pela vidas de todos aqueles que amo de hoje em diante, Nunca colocarei as minhas próprias necessidades acima daquelas desta Ordem sagrada, que Deus me ajude.
Если ты ушёл, потому что тебе стало скучно, то помоги мне Бог...
Se foste embora por teres ficado aborrecido, vais ver.
Однажды, ты сможешь самостоятельно принимать решения, помоги мне Бог, с моим-то беспокойством.
Um dia serás capaz de tomar as tuas próprias decisões, Deus me ajude com a minha ansiedade.
- Помоги мне бог.
Deus me ajude.
Всемогущий бог....... помоги мне.
Deus todo-poderoso... ajudai-me.
Дорогой бог, помоги мне.
Deus, ajude-me
Митра, Бог Солнца, Отец Отцов Наших, Прими Любую Жертву, Но Помоги Мне Сохранить Честь Легиона.
Senhor da luz, Pai de nossos pais, aceite qualquer sacrifício que eu possa fazer para repelir a desgraça da minha legião.
Эй, Бог, помоги мне.
Vá lá, Deus, ajuda-me.
И помоги тебе Бог, если подойдёшь ко мне вплотную.
E que Deus te ajude. Se chegares muito perto, corpo a corpo, então estás fodida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]