Помоги нам tradutor Português
489 parallel translation
Слезай и помоги нам!
Vem cá ajudar-nos.
Кто они? Если это те, о ком я подумал, помоги нам господь.
Se é o que penso, que Deus esteja connosco.
Помоги нам найти девочку, и ты его получишь.
Ajuda-nos a encontrar a rapariga e tê-la-ás.
Помоги нам Бог в будущем.
Deus nos ajude... no futuro.
Мадлен, помоги нам.
Madeleine, vem ajudar-nos!
Помоги нам, сжалься над созданиями Божьими.
Ajuda-nos! Compadece-te destas criaturas.
Помоги нам бог
Deus nos ajude.
Нет, нет. Мы не просим тебя использовать его, просто помоги нам.
- Não, não estamos a pedir-te que o uses.
Илия... помоги нам связаться напрямую с В'джером.
llia ajuda-nos a estabelecer contacto directo com V'Ger.
Помоги нам.
Ajuda-nos.
Помоги нам, пожалуйста.
Ajuda-nos, por favor!
Ланселот, помоги нам.
Não nos ajudas? Volta para o meio de nós!
"Милый боженька", - заплакала Гретель, - "Пожалуйста, помоги нам".
"Querido Deus", disse Maria, "não nos vais ajudar?"
Индиана. Помоги нам.
Indiana, ajuda-nos!
Рут, спустись сюда и помоги нам.
- Ruth, vem cá abaixo e dá-nos uma ajuda.
За нас. Помоги нам Бог..
Com a ajuda de Deus.
Помоги нам, мерзкий трус!
Ajuda-nos, cobarde merdoso.
Помоги нам Бог.
Deus nos ajude.
Помоги нам, Элис!
Socorro, Alice!
Боже, помоги нам!
Valha-nos Deus nosso Senhor...!
Бастиан, помоги нам.
Bastian, ajuda-nos.
Господи, помоги нам!
Senhor, ajuda-nos!
Боже, помоги нам не попасться.
Por favor, não deixes que nos apanhem.
Помоги нам не попасться. Ладно, я останавливаюсь.
Tudo bem, vou só encostar.
Помоги нам!
Precisamos da sua ajuda.
Помоги нам!
Precisamos de ajuda.
Помоги нам.
Ajude-nos.
Господи помоги нам.
Vai com Deus, pequeno Doodle.
Помоги нам построить лучший мир.
Ajudem-nos a construir um mundo melhor.
Помоги нам построить лучший мир, Или желай увидеть царство страха.
Ajudem-nos a construir um mundo melhor... ou testemunharemos um reino de terror.
Иди помоги нам... подержи Йована.
! Anda cá ajudar-nos.... escolhe o Jovan.
Помоги нам.
- Jamie, ajuda-nos.
- Джон, помоги нам.
- Venha ajudar-nos, John.
Прошу тебя, помоги нам.
Por favor, ajuda-nos.
Прошу, Чакоте, помоги нам - не ради меня, ради твоего сына.
Não por mim, mas por seu filho.
Помоги нам провести спектральный анализ.
Senta-te. Precisamos de ajuda para a análise espectral.
Помоги нам!
Ajuda-nos.
Помоги нам, Господи, пошли нам того, кто выведет нас к свету!
A cruz...
Помоги нам, Родриго.
Ajuda-nos, Rodrigo.
Идём, помоги нам.
Vem ajudar-nos.
Аделина, помоги нам с адвокатом, я за тобой.
Ingleses!
Помоги нам.
Tem de ajudá-los.
Стивен, помоги нам!
Steven, ajuda-nos!
- Пожалуйста, просто помоги нам спустится.
- Ralph, por favor, desce-nos.
Ты говоришь мне "JD помоги мне, нам надо вступить в братство что бы она дала мне шанс"
Temos que entrar numa Fraternidade... para ela me dar atenção ". Então eu digo : " Que diabos!
Пираты? Помоги нам добраться до ближайшего города, а там мы обратимся в полицию.
Leva-nos até à próxima cidade.
- Помоги нам выбраться из города.
Leva-nos da cidade.
- Мы верим в тебя. - Помоги нам, Сирах.
- Acreditamos em si.
Помоги нам.
Ajuda-nos. Vamos!
Эй, Гомер, помоги-ка нам!
- Ei, consegues abrir essa escotilha?
Ну... помоги нам тогда.
Empresta-me aí algum.
помоги нам бог 16
намек 24
намёк 16
намек понят 25
намёк понят 18
нам все равно 43
нам всё равно 22
намёк понял 20
намек понял 19
нам придется 38
намек 24
намёк 16
намек понят 25
намёк понят 18
нам все равно 43
нам всё равно 22
намёк понял 20
намек понял 19
нам придется 38
нам придётся 29
нам повезет 64
нам повезёт 26
нам нужно встретиться 48
нам по пути 28
нам пиздец 43
нами 195
нам нужна помощь 454
намасте 151
нам нужно 954
нам повезет 64
нам повезёт 26
нам нужно встретиться 48
нам по пути 28
нам пиздец 43
нами 195
нам нужна помощь 454
намасте 151
нам нужно 954
нам нужно расстаться 37
нам будет тебя не хватать 31
нам повезло 570
нам пора 1473
намного важнее 19
намного проще 29
нам надо поговорить 1274
нам кажется 158
нам сюда 266
намного 200
нам будет тебя не хватать 31
нам повезло 570
нам пора 1473
намного важнее 19
намного проще 29
нам надо поговорить 1274
нам кажется 158
нам сюда 266
намного 200