Привет еще раз tradutor Português
66 parallel translation
Привет еще раз.
- Olá, de novo.
- А, привет еще раз!
- olá novamente!
Привет еще раз.
Olá, outra vez.
Привет еще раз, Питер, Августина.
Olá, de novo, Peter e Augusta.
– Привет еще раз.
- Olá, outra vez.
Привет еще раз.
- Olá, novamente.
- Привет еще раз.
- Olá novamente!
Ну привет еще раз, Фрост
Olá de novo, Frost.
Привет еще раз. У меня поменялись планы.
Mudança de planos.
Ох. Ух, привет еще раз.
Olá, novamente.
Скажите привет еще раз капралу Рону Флегману.
Diga olá de novo para o Cabo Ron Flegman.
- Привет еще раз.
- Olá.
Ещё раз привет.
Olá outra vez.
Как я понимаю, вы уже знакомы с синьором Такером из Ллойдса, что в Лондоне. - Приветствую вас еще раз. - Привет, старина.
Sei que conhece o Signor Tucker do Lloyd's.
- Ещё раз привет.
- Olá de novo.
Еще раз привет
Olá de novo.
Привет! Загипнотизируй меня еще раз! Я хочу избавиться от этой дряни!
Olá, tu vais hipnotizar-me, quero sair desta merda.
- Еще раз привет.
- Olá novamente.
Еще раз привет.
Olá, de novo.
- Привет! Привет! - Повторяем еще раз.
Olá, minhas senhoras.
Да. Привет. Еще раз.
Ora viva, mais uma vez.
Привет, еще раз.
Olá outra vez.
- Еще раз привет.
- Olá, outra vez.
Еще раз привет.
"Oi, novamente"...
Еще раз привет! Возможно...
Adeus então... opcionalmente.
Так, еще раз! - Привет.
E... de novo.
— Привет, как дела? — Еще раз, как эта штука называется?
- Como é que isto se chama, afinal?
Привет ещё раз.
Olá de novo.
Привет. Ещё раз.
No sofá.
привет, мама лили, прошло шесть месяцев. я боюсь, время пришло нужно еще раз проверить доброго доктора Ван дер Вудсена
Olá, mãe. Lily, passaram seis meses. Temo que seja hora de voltar a consultar o bom Dr. van der Woodsen.
Привет, ещё раз.
- Olá outra vez.
Привет ещё раз.
Olá, novamente.
И еще раз привет, Шармейн.
E olá novamente, Charmaine.
- Привет. - Привет ещё раз.
- Tudo bem?
Каждый раз, когда у нас что-то заболит... Мы бы просто резали, резали, и еще раз резали. Привет.
Quando algo nos magoasse, desatávamos a cortar.
- Ещё раз привет.
- Olá.
Я просто хотела увидеть тебя еще раз и сказать привет, так что...
Só queria voltar a ver-te e dizer "olá", por isso...
- Привет ещё раз.
- Olá, mais uma vez.
Еще раз привет.
- Olá, outra vez.
Ещё раз привет.
Olá, outra vez.
Ещё раз привет, я Лола, дочь Кэрол.
Olá novamente. Sou a Lola, a filha da Carol, a verdadeira.
Привет... еще раз.
Olá... de novo.
Привет, еще раз.
Olá, outra vez.
Ещё раз привет.
Olá, novamente.
Амур. Привет ещё раз. РАЙТ :
Olá novamente.
И еще раз привет.
Olá outra vez!
- Еще раз привет, детектив Белл.
- Olá outra vez, Inspetor Bell. - Entra.
Привет. Поздравляю ещё раз, приятель.
Parabéns novamente, companheiro.
Привет, ещё раз.
Olá outra vez.
Привет. Я хочу попытаться извиниться еще раз.
Quero voltar a tentar pedir-te desculpa.
– Ещё раз здрасьте. – Привет.
- Olá, novamente.
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
еще раз извините 24
ещё раз так сделаешь 16
еще раз простите 16
еще разочек 20
еще раз спасибо за то 21
еще раз повторяю 19
еще раз спрашиваю 24
развлечься 26
разберемся 96
разберёмся 73
ещё раз так сделаешь 16
еще раз простите 16
еще разочек 20
еще раз спасибо за то 21
еще раз повторяю 19
еще раз спрашиваю 24
развлечься 26
разберемся 96
разберёмся 73
разведен 47
разведён 27
развлечемся 32
разберёшься 19
разберешься 19
разбитое сердце 48
развлечения 76
развлекаешься 74
развлекайся 367
развлекайтесь 349
разведён 27
развлечемся 32
разберёшься 19
разберешься 19
разбитое сердце 48
развлечения 76
развлекаешься 74
развлекайся 367
развлекайтесь 349
разрешите пройти 34
развлекаться 30
развлечение 53
развлеки меня 23
развлекаюсь 23
развлекаемся 17
развлекись 32
размер обуви 22
развлекаетесь 44
размер 177
развлекаться 30
развлечение 53
развлеки меня 23
развлекаюсь 23
развлекаемся 17
развлекись 32
размер обуви 22
развлекаетесь 44
размер 177