English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ П ] / Пристрели

Пристрели tradutor Português

416 parallel translation
Тогда надень его и пристрели эту прачку!
Usa-o. Mata o lavadeiro.
Он сказал мне : "Если я тебе изменю, пристрели меня из него".
Me disse : "Se algum dia te trair, mata-me com esta!"
Если он хоть пошевелится, пристрели его.
Se se move, dispara-lhe.
Если шевельнется, пристрели его и Танди.
Se ele se mexer, dispara sobre ele e a Thandi.
Пристрели лошадь. Пристрели ее!
Atira ao cavalo!
Тогда пристрели их.
Matamo-los.
Если попробует еще раз, пристрели другого.
Se esse voltar a fazer isso, mata-o.
Теперь пристрели меня, чтоб не мучался.
- Agora terás de receber algumas ordens minhas.
Пристрели его, придурок!
Atira nele, seu idiota!
Пристрели его!
Dispara nele!
Пристрели его, Аврам!
Dispara, Avram!
Пристрели его Христа ради!
Dispara por amor de Deus! Dispara nele!
Послушай, пристрели этих уродов.
Olha, mata os cabrões.
Пристрели его.
Mata-o.
Пристрели этого ублюдка!
Arrebenta com ele!
Смотри, не пристрели кого-нибудь.
Não mates ninguém.
Убивали меня наповал- - пристрели Фрэнка.
Alvejaram-me... Quente para trotar, dê uma chance ao Frank.
Пристрели этого уебка.
Mata esse cabrão, está bem?
Давай, парень! Пристрели его!
Vá lá filho, acaba com ele!
- Да пристрели ты его.
- Pois executa-o!
Пристрели его, Смизерс.
Atire nele, Smithers.
Если я не прав, пристрели меня
Se estou enganado podem matar-me.
Давай пристрели его.
Vá em frente. Atire nele.
Так пристрели его, и я не буду пожимать ему руку!
Tu matas, eu aperto a mão! És uma chaga de merda!
Ну, так пристрели узкоглазого и возьми зеленый перец!
Então mata o chinoca, e trás os pimentos verdes!
Мы болтали об этой чуши весь день. Так теперь пристрели его, на хуй!
Levá-mos as tuas merdas o dia todo.
Пристрели его!
Atira.
Вон она, пристрели её.
Olha ali, apanha aquela!
- Да, сэр. - А если зaметишь индейцa, пристрели его.
E se vires alguns índios, mata-os.
Просто пристрели его. Дай мне это. Я не буду его убивать, просто сварю мозги.
Não vou matá-lo, vou só fritá-lo.
В следующий раз, когда я начну скучать по старым временам, пристрели меня.
Dá-me um tiro da próxima vez que ficar nostálgica.
- Да пристрели ты их. - Шевелитесь!
Agora, um show de pirotecnia, é?
- Давай, пристрели меня.
Atira!
- Сейчас. - Пристрели его.
Acelera!
Пристрели их!
- És um idiota! Está calado! - Mata este filho da...
- Просто пристрели меня!
- Mata-me já!
Давай, пристрели меня.
Força, mate-me.
Давай! Пристрели его!
Dispara, Seth!
Пристрели эту сволочь.
Dá-lhe, Percy!
Пристрели его!
Raios! Dá-lhe!
Так пристрели меня.
Vá, atire.
Бога ради, пристрели их!
Mate alguém, por amor de Deus!
Слушай, если ты мой слуга, что бы это, блядь, не значило, тогда делай то, что я тебе говорю, и пристрели меня нахуй!
Se és o meu "servidor", ou seja lá o que for, então ordeno-te que me dês um tiro!
Хорошо, пристрели меня!
Oh, está bem. Mata-me.
- Пристрели его.
- Oh, graças a Deus. - Acerte-o.
Пристрели его!
Dispara!
Пристрели его!
- Dêem-lhe um tiro.
- И копа этого тоже пристрели.
- Mata também o chui.
Пристрели его!
"Apanha-o!"
Пристрели его!
Atire nele!
Если хочешь, пристрели меня!
Se queres atirar, força!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]