Приступаем tradutor Português
167 parallel translation
Приступаем.
Esta é agora a vossa nota.
Приступаем.
Aqui vamos nós.
- Приступаем.
Vamos entrar.
Приступаем.
- Põe-o em marcha!
Приступаем к голосованию.
Aqueles que são a favor levantem as mãos.
Мы приступаем...
Vamos continuar...
Я и моя семья приступаем к жертвоприношению.
Eu e a minha família começamos o sacrifício.
Машина 375, приступаем к задержанию.
- Peço apoio imediato.
Приступаем к собранию.
Vamos começar a reunião.
Приступаем к объявлению.
Vamos agora dar em directo o sorteio.
У меня все. Приступаем к прыжкам!
Só se qualificam com dez pontos ou mais.
Итак, леди и джентльмены, приступаем. "Смещение орбиты"
Certo, pessoal vamos começar esta festa.
Приступаем.
Mãos à obra!
Джентльмены, приступаем к игре.
Saquem das armas!
Приступаем к последним известиям.
para satisfação de necessidades físicas.
Майор Кавальски, мы приступаем.
Comecemos a operação.
Приступаем. Не то чтобы я хочу быть корыстным сукиным сыном, но... вы думаете, нам заплатят за этот риск?
Não quero ser materialista, mas vamos ter seguro de acidentes pessoais?
Приступаем к стыковке. Джентльмены, помните, что станция находится здесь уже 11 лет.
Lembrem-se de que a estação russa está aí há 11 anos.
Итак... приступаем к подсчёту голосов.
- Vamos começar a contagem.
Приступаем!
Ao trabalho!
- Приступаем.
Comecem a mexer-se.
Приступаем к операции.
Vamos là acabar com isto.
Президент говорит, что Бишоп наш, отрицает, что он шпион, мы приступаем к переговорам, и находим компромисс.
O Presidente admite que o Bishop é dos nossos, nega que é espião, apagamos uns fogos e fazemos um acordo.
- Понял вас, сэр. Приступаем к операции "Обед на вынос".
Luz verde para a Operação "Jantar Fora".
Приступаем.
Estamos a começar.
Благодарим тебя, Боже, за этот стол. Приступаем.
Pelo alimento que vamos receber sejamos gratos ao Senhor.
МьI на линии. Приступаем к работе.
Estamos ligados.
- Ну что, мы приступаем?
- Então, estamos prontos?
Милорды, леди и джентльмены, приступаем к викторине.
Lords, senhoras e cavalheiros, vamos começar o quiz.
Приступаем сегодня вечером.
Começamos esta noite.
Поэтому приступаем к раунду внезапности.
Vamos para uma ronda de morte súbita.
Хорошо... приступаем.
Pronto. Aqui vamos nós. Alto!
Хорошо, приступаем.
Está bem. Vamos a isto.
Приступаем к испытанию отрицательным давлением.
Atenção, o teste de pressão negativa começará.
Приступаем.
Vamos a isso.
Приступаем!
Vamos a isto!
Ладно, приступаем.
Está bem, vamos fazer isso.
Заходим на вторую попытку. Приступаем к полному отключению систем.
Vamos proceder ao encerramento total do sistema.
Итак, приступаем к своим коллажам.
Comecem a fazer a colagem.
Приступаем.
Vamos executá-lo.
Приступаем к действию по моей команде.
Só avançamos quando eu disser.
Собирайтесь, приступаем!
Vamos lá!
Приступаем ко второй стадии синхронизации.
Lançamento do segundo contato.
Приступаем ко второй стадии.
Desencaixar o sistema fase 2.
- Приступаем.
- Vamos começar.
Приступаем.
- Ora cá vamos. - Oh, Senhor!
Ладно, приступаем.
Quincy, qual a quantidade de detritos?
Приступаем к штурму.
Vamos entrar!
Приступаем к работе?
Comecemos a trabalhar?
Приступаем!
Vamos!
Приступаем.
Vamos a isto.
приступ 46
пристегните ремни 122
пристав 99
приступы 18
приступим к делу 40
приступим 782
приступим к работе 51
приступай 193
пристань 21
пристрели меня 96
пристегните ремни 122
пристав 99
приступы 18
приступим к делу 40
приступим 782
приступим к работе 51
приступай 193
пристань 21
пристрели меня 96
пристегнись 205
пристегни ремень 70
пристрелите меня 48
пристрели её 21
приступайте к работе 29
пристегнитесь 99
приставы 20
пристрели 24
пристанище 17
приступай к работе 23
пристегни ремень 70
пристрелите меня 48
пристрели её 21
приступайте к работе 29
пристегнитесь 99
приставы 20
пристрели 24
пристанище 17
приступай к работе 23
приступаю 25
пристрелишь меня 36
приступайте 289
пристрели его 177
пристрели их 16
пристрелить 20
пристрелим их 75
пристрелить его 17
пристрелю 50
пристрелите его 34
пристрелишь меня 36
приступайте 289
пристрели его 177
пристрели их 16
пристрелить 20
пристрелим их 75
пристрелить его 17
пристрелю 50
пристрелите его 34