Просто скажи правду tradutor Português
106 parallel translation
Просто скажи правду.
Diz a verdade.
- Просто скажи правду.
- Diz só a verdade.
Просто скажи правду, и все будет зашибись.
Conta a verdade e tudo ficará bem.
Просто скажи правду.
Diga-lhe a verdade.
Тогда просто скажи правду, Лу.
- Então, diz a verdade, Lu.
Просто скажи правду
Porque não dizes simplesmente a verdade?
Просто скажи правду. Никто на тебя не обидится.
Diz a verdade, ninguém vai ficar chateado contigo.
Просто скажи ему правду.
Diz-lhe a verdade.
Просто скажи мне правду.
- Diga a verdade.
Просто скажи ему правду.
Daisy, diga-lhe a verdade.
- Просто скажи им правду.
- Diz-lhes a verdade.
- Просто скажи ему правду.
- Diz-lhe a verdade.
Просто скажи мне правду.
Diz-me a verdade.
– Давай Элейн просто скажи нам правду.
- Vá, Elaine diz-nos a verdade.
Просто скажи нам правду.
- Mas diz-nos apenas a verdade.
Просто скажи своим родителям правду.
Conte logo aos seus pais.
Просто скажи им правду.
Diz-lhes a verdade.
Я не буду злиться, просто скажи мне правду.
Não fico zangada, conta-me apenas a verdade.
Просто скажи мне правду - - что угодно.
Algo que seja verdade.
Джейсон, просто скажи мне правду.
Jason... diz-me a verdade.
Если ты мой друг, просто скажи мне правду.
Se és meu amigo... apenas me diz a verdade,
Просто скажи мне правду, Кларк.
Diz-me apenas a verdade, Clark...
Просто скажи Майклу правду.
Bem, Meg, o melhor que podes fazer é ser honesta.
Просто скажи мне правду
Diz-me a verdade.
Просто скажи им правду.
Simplesmente conta a verdade.
Скажи ей правду. И если она действительно та самая, единственная, то всё у вас будет просто прекрасно.
Diz-lhe a verdade, e se ela for realmente a tal, tudo se vai resolver pelo melhor.
Просто скажи ей правду!
- Conta-lhe apenas a verdade!
Скажи правду! Панк просто зашел, a дурачок ударил меня.
- Foi a Rachel, obviamente.
Ты серьёзно больна. Просто скажи им правду!
Está doente mesmo, fale a verdade.
Просто скажи правду, Марк.
Só diga a verdade, Mark.
Ради Бога, Марк, просто скажи ему правду!
Por amor de Deus, Mark, diz-lhe a verdade!
Фрэнк, просто скажи нам. Расскажи нам правду.
Frank, conte-nos.
Просто скажи ей правду, приятель.
Diz-lhe apenas a verdade, meu.
Просто скажи мне правду!
Diz-me a verdade!
- Просто скажи мне правду.
- Diz-me só a verdade! - Sobre o quê?
- Просто скажи мне правду. - Правду?
- Diga-me a verdade.
Скажи ему правду, если нужно, просто позвони ему.
Diz-lhe a verdade se tiver que ser, mas liga-lhe.
Тогда просто скажи Сафии правду и получи разрешение вернуть все обратно в Лэнгли для осмотра.
Então, conta-lhe a verdade e consegue a sua permissão para trazer tudo de volta a Langley, para inspecção.
Ты можешь мне сказать. Просто скажи мне правду.
Diz-me... diz-me a verdade.
Просто скажи мне правду.
Apenas diz-me a verdade.
Слушай, я знаю, что ты очень боишься свою маму, но просто скажи ей правду.
Olha. Eu sei que tens receio de falar com a tua mãe, mas sê sincero. Diz-lhe a verdade.
Что ж, если ты хочешь, чтобы она лучше себя чувствовала, просто скажи ей правду
Bem, se queres que ela se sinta melhor, diz-lhe a verdade.
Пожалуйста, просто... скажи мне правду.
Por favor, diz-me o que é.
Я бы поняла, если это действительно так, просто скажи мне правду.
Eu entendo se estiveres, só quero que me digas a verdade.
Зомби, просто скажи ему правду.
- Diz-lhe a verdade, zombie.
Просто скажи ему правду Мы не можем заплатить аренду.
Eu me sinto um pouco mal do estômago
Просто скажи им правду.
Diz-lhes apenas a verdade.
- Просто скажи ей правду.
- Diga-lhes a verdade.
Просто скажи нам правду.
Diz-nos a verdade!
Просто убери всю эту твою папочкину заботу и скажи мне правду.
Basta deixar de lado a conversa de pai preocupado e conte-me a verdade.
Просто скажи мне правду.
Diz-me só a verdade.
просто скажи 1297
просто скажи мне 679
просто скажите мне 137
просто скажите ей 20
просто скажите ему 31
просто скажите 362
просто скажи нет 20
просто скажи мне правду 45
просто скажи да 24
просто скажите нам 39
просто скажи мне 679
просто скажите мне 137
просто скажите ей 20
просто скажите ему 31
просто скажите 362
просто скажи нет 20
просто скажи мне правду 45
просто скажи да 24
просто скажите нам 39
просто скажите им 18
просто скажи это 152
просто скажи то 17
просто скажи им 75
просто скажи нам 91
просто скажи что 28
просто скажи ей 89
просто скажи ему 130
скажи правду 274
правду говорю 25
просто скажи это 152
просто скажи то 17
просто скажи им 75
просто скажи нам 91
просто скажи что 28
просто скажи ей 89
просто скажи ему 130
скажи правду 274
правду говорю 25
правду 648
правду говорят 57
правду говоря 18
правду о чем 19
правду сказать 23
прости меня за все 48
прости меня за всё 37
прости 50763
прости за всё 46
прости за все 36
правду говорят 57
правду говоря 18
правду о чем 19
правду сказать 23
прости меня за все 48
прости меня за всё 37
прости 50763
прости за всё 46
прости за все 36
простите 48828
прости меня 6320
проститутка 296
просто так 717
просто 17614
проститутки 113
просто нет слов 19
простите меня 2486
простить 68
просто я 681
прости меня 6320
проститутка 296
просто так 717
просто 17614
проститутки 113
просто нет слов 19
простите меня 2486
простить 68
просто я 681