Хочешь поговорить об этом tradutor Português
436 parallel translation
- Хочешь поговорить об этом?
- Queres falar disso?
- Хочешь поговорить об этом? - Нет.
- Queres falar sobre isso?
Ты уверен что хочешь поговорить об этом?
Tens a certeza que queres falar disto?
Хочешь поговорить об этом?
Quer falar sobre isso?
Если ты хочешь поговорить об этом.
A menos que não queiras falar sobre isso.
Ты сказал, что хочешь поговорить об этом.
Disseste que querias falar do assunto.
- Хочешь поговорить об этом?
Queres falar sobre o assunto?
- Хочешь поговорить об этом?
Queres falar sobre isso? Falar sobre o quê?
- Хочешь поговорить об этом всем?
- Quer falar sobre isso?
Ты, правда, хочешь поговорить об этом?
Queres mesmo falar sobre isso agora?
Ты хочешь поговорить об этом, Лайл?
Queres falar sobre isso, Lyle?
Ты хочешь поговорить об этом?
Queres falar sobre isso?
Хочешь поговорить об этом?
Queres falar sobre isso?
Хочешь поговорить об этом?
Queres conversar?
- Хочешь поговорить об этом?
- Podemos falar de outra coisa?
Ты хочешь поговорить об этом цирковом номере, которое посетишь в Газе?
Queres falar-me desse número de circo em Gaza?
А вдруг я? Ты не хочешь поговорить об этом?
Não queres falar mais sobre isto?
Ты хочешь поговорить об этом?
- Queres falar sobre isso?
Хочешь поговорить об этом?
Queres falar no assunto?
Хочешь поговорить об этом?
Queres falar comigo ou não?
- Хочешь поговорить об этом?
- Não. - Queres falar sobre isso?
Может, хочешь поговорить об этом?
Queres falar sobre isto?
Ты... ты не хочешь поговорить об этом?
Quer... falar sobre isso?
Хочешь поговорить об этом сейчас?
Queres ajustar contas agora?
Ты хочешь поговорить об этом, Эдди, или ты хочешь побыть болтливой немного дольше?
Queres falar sobre isso, Addy, ou queres continuar descontrolada mais tempo?
Ты хочешь поговорить об этом?
Queres falar acerca disso?
Ты... ты хочешь поговорить об этом?
Bem, queres falar? E comer?
Ты хочешь поговорить об этом?
Queres falar?
Почему ты не хочешь об этом поговорить?
Porque não queres falar no assunto?
Ты не хочешь об этом поговорить, да?
Não gosta muito de falar nisto, não é?
Хочешь об этом поговорить - мы будем об этом говорить.
Se você quer continuar a falando, vamos falar.
Хочешь поговорить об этом, Фрэнк
Queres falar sobre isso?
Не хочешь поговорить об этом?
Queres falar disso?
Подожди секундочку, Фибс, ты не хочешь остаться и поговорить об этом?
Não queres ficar aqui e falar sobre isso?
Ты правда сейчас хочешь об этом поговорить?
Quer fazê-lo agora?
Ты действительно хочешь об этом поговорить?
Queres mesmo puxar esse assunto?
- Почему ты не хочешь об этом поговорить?
- Porque não falas nisso?
Хочешь об этом поговорить, милый?
Queres falar sobre isso, querido?
Хочешь об этом поговорить?
Queres conversar sobre isso?
- Хочешь об этом поговорить?
Queres falar sobre isso?
Хочешь об этом поговорить?
Queres falar sobre isso?
Ты хочешь об этом поговорить? Да нет.
- Queres falar sobre isso?
Мы можем поговорить об этом, если хочешь.
- Podemos falar sobre isso se quiseres.
Не хочешь быть нашим телохранителем? Я могу поговорить об этом с отцом.
Vou falar com o meu pai, por favor, se o nosso guarda-costas.
Если хочешь, мы можем поговорить об этом.
Se quiser podemos discutir isso agora.
Ты действительно хочешь сейчас об этом поговорить?
É agora é que falas disso?
Хочешь об этом поговорить?
Queres desabafar?
Хочешь сегодня поговорить об этом?
Queres falar dele hoje?
Хочешь еще об этом поговорить?
Queres falar mais sobre isso?
- Хочешь, об этом поговорить? - Нет.
- Queres falar sobre isso?
Ты не хочешь, об этом поговорить?
Não queres falar sobre isso?
хочешь поговорить 210
хочешь поговорить с ним 16
хочешь поговорить о том 23
поговорить об этом 31
об этом не волнуйся 45
об этом не может быть и речи 70
об этом я не подумал 29
об этом 608
об этом я и говорил 39
об этом не беспокойся 58
хочешь поговорить с ним 16
хочешь поговорить о том 23
поговорить об этом 31
об этом не волнуйся 45
об этом не может быть и речи 70
об этом я не подумал 29
об этом 608
об этом я и говорил 39
об этом не беспокойся 58
об этом не беспокойтесь 28
об этом никто не знает 19
об этом я ничего не знаю 17
об этом я и говорю 187
об этом уже позаботились 26
об этом и речь 31
об этом позже 19
хочешь еще 115
хочешь ещё 63
хочешь еще выпить 25
об этом никто не знает 19
об этом я ничего не знаю 17
об этом я и говорю 187
об этом уже позаботились 26
об этом и речь 31
об этом позже 19
хочешь еще 115
хочешь ещё 63
хочешь еще выпить 25
хочешь ещё выпить 17
хочешь 8065
хочешь чаю 106
хочешь поиграть со мной 17
хочешь с нами 140
хочешь со мной 119
хочешь кофе 330
хочешь поиграть в 16
хочешь пойти домой 17
хочешь пойти со мной 105
хочешь 8065
хочешь чаю 106
хочешь поиграть со мной 17
хочешь с нами 140
хочешь со мной 119
хочешь кофе 330
хочешь поиграть в 16
хочешь пойти домой 17
хочешь пойти со мной 105
хочешь еще что 22
хочешь присоединиться 107
хочешь посмотреть 402
хочешь совет 119
хочешь прокатиться 101
хочешь пива 165
хочешь знать 794
хочешь попробовать 396
хочешь немного 118
хочешь пойти 192
хочешь присоединиться 107
хочешь посмотреть 402
хочешь совет 119
хочешь прокатиться 101
хочешь пива 165
хочешь знать 794
хочешь попробовать 396
хочешь немного 118
хочешь пойти 192
хочешь пить 105
хочешь выпить 482
хочешь есть 133
хочешь уйти 120
хочешь зайти 141
хочешь потанцевать 180
хочешь жить 40
хочешь выпить 482
хочешь есть 133
хочешь уйти 120
хочешь зайти 141
хочешь потанцевать 180
хочешь жить 40