English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Э ] / Это плохое место

Это плохое место tradutor Português

31 parallel translation
- Это плохое место. - Нам нечего там делать.
É um sítio mal frequentado.
Это плохое место.
Não era um bom negócio.
Это плохое место.
É um péssimo lugar.
Это плохое место.
É um mau lugar.
Это плохое место, туда нельзя.
Não, é um lugar mau. É mau ficar lá.
Это плохое место.
Este lugar é assustador.
Похоже, он пойдет на это. Это лишний раз доказывает, что автомобиль - это плохое место для беседы.
Só mostra que o carro é um mau sítio para conversar.
Это плохое место.
- Que azar!
Это плохое место.
Isto é um sítio mau.
- Почему? Это плохое место.
É um sítio mau.
Это плохое место, правда, Уэйн?
Isto é um péssimo local, não é Wayne?
Это плохое место.
Aqui estamos vulneráveis.
Эмили, это плохое место.
Em, coisas más acontecem lá.
Это плохое место.
Este sítio é mau.
Ты не пойдешь туда. Это плохое место.
Não vais lá fora.
Это плохое место, Мэдисон.
É um lugar escuro, Madison.
Я о том, что это плохое место.
Este não é um bom lugar.
- Это плохое место.
- É um lugar mau.
- Это не плохое место.
- Não tinhas maus vizinhos.
Я понял, что тюрьма это очень плохое место для человека.
Aprendi que a prisão é um sítio mau para se estar.
Знаешь, если отбросить в сторону социальные расхождения и некоторую школьную специфику, это место вовсе не такое плохое.
Sabes, tirando as meninas Jet Set e os parvalhões, este lugar nem é assim tão mau.
Мы неплохо зарабатываем, а кроме того это место не такое и плохое.
Agora estamos a fazer dinheiro e além disso este sitio não é assim tão mau.
Ты всегда думаешь, что случится плохое. Но мы же нашли это место.
Só nos acontecem coisa más, mas encontramos este lugar...
Думаю, это место не такое плохое - есть кресло, морковка.
Este lugar não é tão mau assim. As cadeiras, as cenouras...
И никто не вернулся. Карентан это очень плохое место.
Muitos dos meus homens foram levados lá para interrogatório.
Карентан это очень плохое место.
- Carentan é um sítio mau.
Но это не плохое место, что бы убить немного времени, ага?
Mas não é um lugar mau para passar o tempo, não é?
Я знаю это-это выглядит как страшное место, но... на самом деле оно не такое плохое.
Sei que parece um lugar assustador, mas... Na verdade não é assim tão mau.
Это плохая вещь, и ее нужно доставить в плохое место.
É uma coisa má. E precisa ir para um mau lugar.
Это не плохое место.
Não é um sítio mau.
Это очень плохое место
Este sítio é muito mau.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]