English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Э ] / Это плохое слово

Это плохое слово tradutor Português

23 parallel translation
Боишься - это плохое слово.
Medo não é a palavra certa.
Это плохое слово.
Não é uma boa palavra.
Нет, это плохое слово.
Não, é uma palavra muito feia.
Простите. Это плохое слово.
- Já estás a fazê-lo agora sem um.
Кэм, мы должны сказать ей, что это плохое слово. Нет.
Cam, temos de lhe dizer que é uma asneira.
Лили, это плохое слово, и тебе не разрешается его произносить, никогда.
Lily, isso é uma palavra feia e não podes dizê-la nunca.
- Девочки, вы же знаете, это плохое слово.
Meninas, sabem que não gosto dessa palavra.
Чего ты говоришь "романтично" как будто это плохое слово?
Porque é que dizes "romântico" como se fosse uma palavra feia?
Так и знал, что это плохое слово.
Bem me parecia que não soava bem.
Опять это плохое слово.
- Aquela palavra feia de novo.
Потому что это самое плохое слово
Porque "foda" é a pior palavra que se pode dizer.
- Это плохое слово! - Ты права
Vamos respirar ar fresco.
"Разумный замысел" - это движение, они используют любую возможность для... это плохое слово, не хотел его использовать, для манипуляции. Ходили слухи что "институт Дискавери" использовал его как кукловод и т.д, но это была однозначно его собственная инициатива.
Atualmente, alguns cientistas pensam que as explosões de raios gama podem solucionar o problema que tem derrotado os cientistas há tanto tempo.
Почему ты говоришь так, будто это какое-то плохое слово?
Porque é que o dizes de uma forma que o faz parecer obsceno?
Это - плохое слово.
Não é uma palavra bonita.
Придурок — это не плохое слово.
- Bosta não é palavrão.
- Это не плохое слово.
- Porcaria não é um palavrão.
Это очень плохое слово.
Isso é uma palavra muito má.
И Никки сказал, что это не плохое слово, если ты не произносишь само слово.
E a Nicky disse que não era feio a não ser que digamos mesmo a palavra.
Ты используешь это слово, как будто это нечто плохое.
Utilizas essa palavra como se fosse uma coisa má.
Терроризировал, это плохое словечко. Совсем не то слово.
- É uma palavra má, não é boa.
Это плохое слово.
Isso é uma má expressão.
Это не плохое слово.
- Não é uma má palavra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]