Этот идиот tradutor Português
251 parallel translation
Этот идиот. Он видел что-то, - но тщательно это скрывает.
Se aquele investigador estúpido não fosse tão snob teria visto que o Ben escondia algo.
Но, может, этот идиот прав.
É possível que este idiota tenha razão.
Откуда этот идиот взялся?
De onde saiu este palerma?
Этот идиот Джордж!
Bom, esse George é um verdadeiro estúpido!
Только что объявили, что на пост вице-президента выдвинут этот идиот Айзлин.
Acabam de propor para a vice-presidência esse idiota do Iselin.
Этот идиот меня всё больше и больше раздражает.
Esse idiota está a conseguir enervar-me cada vez mais.
Лучше бы уж он их мне оставил, ведь я заслужил их не меньше, чем этот идиот.
Mais valia tê-los deixado a mim. Mereço-o pelo menos tanto como esse estupor ignorante.
Он постоянно притворяется, этот идиот, постоянно разыгрывает один и тот же спектакль!
Sempre a fingir, o idiota, Sempre o mesmo espectáculo!
Что затеял этот идиот?
O que está aquele idiota a fazer?
Этот идиот думает, что он утонет.
O palerma julga que se vai afogar.
Этот идиот, с которым я ехал, воображает себя дон жуаном.
Havia um idiota na minha cabine... que se achava um malandro.
- Опять этот идиот куда то поскакал.
- É aquele parvo a lamber os tomates.
Этот идиот пытался убить меня с того момента, как я вошёл в "Воспоминания".
Este otário, está a tentar matar-me desde que fui à Rekall.
Этот идиот пялится на меня и говорит : "Знаю, знаю, знаю"
E aquele idiota olha para mim e diz :
Вот и ваш офис. Этот идиот Тибор потерял ключ но мы можем вскрыть комнату кредитной картой.
Este é o seu gabinete, aquele idiota do Tibor perdeu a chave... mas pode-se abrir com um cartão de crédito.
Этот идиот меня укусил!
Esse maluco mordeu-me!
- Почему этот идиот называет его "мессир"?
Porquê o "Senhor"? Não sei, Jean-Pierre.
Он просто псих, этот идиот!
E cheiras mal que tresandas!
Вонг, это был печальный день, когда у тебя родился этот идиот.
É uma pena que seja pai de um idiota.
Посмотрите, как этот идиот запаковал их.
Olha como o idiota as embalou!
А теперь хорошенько рассмотри машину, возле которой стоит этот идиот.
Agora olha bem para aquela máquina aquela a que este gajo está junto.
Кому нужен этот идиот? !
Quem quereria aquele idiota?
А этот идиот ебанутый не может даже кры - синое говно отличить от рисовых хлопьев.
E o sacana do idiota não distingue caca de rato de flocos de aveia.
Да этот идиот еще ни разу в жизни не пришел вовремя.
Esse parvalhão nunca chega a horas.
И что же этот идиот будет делать с моими трусами?
Mijei primeiro na cuequinha.
После такого дня, не хватает только чтобы всплыл этот идиот Йонссон из Лунда.
Depois de um dia como hoje só me faltava o palerma do Jönsson de Lund, aparecer.
Я имею в виду, что этот идиот ударил меня прямо по ней.
Quero dizer, o idiota pisou-o em cheio.
Что здесь делает этот идиот?
Com um bófia, porquê?
- Кто этот идиот?
Quem é este idiota?
- Что хочет этот идиот? Может, ему врезать?
Menos 5.000, - - e tudo bem.
Этот идиот положил его вместе с газетами.
O parvinho ajuntou o telemóvel aos jornais.
Этот идиот через неделю после ограбления купил себе Мерседес.
Aquele idiota comprou logo a seguir um valente Mercedes.
И этот идиот играет?
E esse palhaço anda a jogar?
Этот идиот едет на "Хонде 2000".
Este louco vai correr num Honda 2000.
Этот идиот ездит кругами.
Este idiota está a conduzir às voltas.
Чтобы этот идиот завтра же пришел ко мне в кабинет с письмом об отставке.
Quero aquele idiota no meu gabinete com um pedido de demissão.
Я не виноват, ваше преосвященство. Виновен этот идиот!
Sim sou eu.
Этот тупой идиот принес мне 2 бумажки, потому что я взял его на себя.
Aquele idiota só me deu duas notas porque eu o prendi.
Это было два года назад, и этот парень - идиот!
Isso foi há dois anos e esse tipo é um idiota.
Идиот - - ты хочешь взорвать этот форт?
Querem explodir a fortaleza?
Какой-то идиот рассказал всем, что я люблю этот склизкую массу!
Um palhaço qualquer andou a espalhar a noticia que... eu gostava dessa porcaria.
Где этот чертов идиот?
Onde está o maldito bar?
Несомненно, этот парень - полный идиот.
Está claro que ele é um idiota chapado.
Думаешь, этот идиот сказал, кто убийца?
Pensas que disse quem o alvejou?
Этот человек - идиот.
O homem é um idiota.
Любой может починить сенсорный массив, но никто не может починить голокомнаты, как этот мой брат-идиот.
Qualquer um repara sensores, mas nem todos reparam câmaras holográficas como o idiota do meu irmão.
этот Бейтмен такой идиот... такой скучный, безвольный слабак.
O Bateman é tão cretino, tão chato e cobarde.
Этот - идиот.
Esse tipo é um idiota.
Давай. Этот парень идиот.
Aquele gajo não presta, ok?
Этот парень идиот, понял?
Ele empurrou-me forte à saída.
О! Этот человек такой идиот.
O tipo é tão idiota.
идиот 3750
идиотка 407
идиота 49
идиоты 830
идиотов 38
идиотом 28
идиотина 33
идиотизм 78
идиотски 119
идиотки 22
идиотка 407
идиота 49
идиоты 830
идиотов 38
идиотом 28
идиотина 33
идиотизм 78
идиотски 119
идиотки 22
этот ребенок 104
этот ребёнок 47
этот взгляд 56
этот день настал 29
этот фильм 64
этот мальчик 119
этот мой 38
этот момент 43
этот мир 86
этот разговор окончен 35
этот ребёнок 47
этот взгляд 56
этот день настал 29
этот фильм 64
этот мальчик 119
этот мой 38
этот момент 43
этот мир 86
этот разговор окончен 35
этот дом 213
этот день 42
этот город 116
этот парень 1540
этот чувак 65
этот парень опасен 19
этот парень псих 21
этот путь 35
этот парень знает 36
этот шум 59
этот день 42
этот город 116
этот парень 1540
этот чувак 65
этот парень опасен 19
этот парень псих 21
этот путь 35
этот парень знает 36
этот шум 59
этот перевод 195
этот мужчина 135
этот парень говорит 17
этот голос 72
этот мужик 55
этот звук 77
этот человек 924
этот малыш 35
этот ублюдок 50
этот корабль 52
этот мужчина 135
этот парень говорит 17
этот голос 72
этот мужик 55
этот звук 77
этот человек 924
этот малыш 35
этот ублюдок 50
этот корабль 52