Блестящая работа tradutor Turco
17 parallel translation
Я считаю, это блестящая работа.
Bence muhteşemdi.
Блестящая работа.
Çok zekice.
Блестящая работа.
Çok güzel çalışma Bay Hakman.
- Блестящая работа, господа.
- Yine mükemmel bir iş çıkardınız, beyler.
Блестящая работа, Гарри.
Gerçekten zekiceydi, Harry.
" Правда, хорошо, блестящая работа, Клаудиа.
"Gerçekten muhteşem bir iş Claudia."
- Блестящая работа.
- Harika bir iş çıkarmışsın.
Блестящая работа.
Harika bir iş başarmışsın.
Блестящая работа.
Çok iyi bir iş yapmışsınız.
Блестящая работа, МакГи, просто, эм, скинь это мне, и я объявлю розыск. Она что-нибудь сказала?
Mükemmel iş çıkardın, McGee, plakayı bana gönder, ben de hemen arama bülteni çıkartayım.
Блестящая работа, Хэнк.
Harika iş çıkardın Hank.
Блестящая работа.
Mükemmel bir çözüm.
О, о, отлично, физрук, блестящая работа.
Aferin beden hocası, harika iş çıkardın!
Блестящая работа, детектив.
İşinin ehliymişsin, dedektif.
Нужно сказать, что это блестящая работа.
Bence çok havalı.
Блестящая полицейская работа Флинна помогла упрятать этого говнюка за решетку за два из этих убийств.
Şimdi... Flynn'in göz alıcı polisliği sayesinde bu aşağılık pislik iki cinayetten parmaklıklar ardına gönderildi.
Блестящая работа.
Takdire şayan bir iş.
работа 1484
работает 922
работала 85
работать 341
работай 430
работаешь 120
работа есть работа 44
работа сделана 53
работаешь допоздна 31
работаю 389
работает 922
работала 85
работать 341
работай 430
работаешь 120
работа есть работа 44
работа сделана 53
работаешь допоздна 31
работаю 389
работаете 51
работаем 282
работа у меня такая 20
работал 198
работали 36
работает на меня 20
работает здесь 17
работают вместе 16
работают 108
работает в 16
работаем 282
работа у меня такая 20
работал 198
работали 36
работает на меня 20
работает здесь 17
работают вместе 16
работают 108
работает в 16