Будет в порядке tradutor Turco
5,078 parallel translation
Она будет в порядке.
Bir şey olmaz.
С тобой все будет в порядке? В полном. Обожаю этот диван.
- Kesinlikle, bu koltuğa bayıldım.
Все будет в порядке.
Her şey çok güzel olacak.
Но с нами всё будет в порядке.
Ama burada güvendeyiz.
Эй, он будет в порядке.
İyileşecek o.
Есть вероятность, что он просто уйдет с лодки и с ним все будет в порядке.
Çünkü o tekneden kendi başına çıkabilir ve zarar gelmiş de olmaz.
С ней все будет в порядке.
İyi olacak.
— Отрубился, но будет в порядке.
- Baygın. Ama iyileşecek.
Все будет в порядке, если ты просто ляжешь и заснешь.
Yatıp uyursan her şey yoluna girecek.
Все будет в порядке.
Her şey yoluna girecek.
Мам, всё будет в порядке.
Anne, sorun çıkmayacak.
Он будет в порядке.
İyi olacak.
С капитаном Риком все будет в порядке?
Yüzbaşı Rick iyi olacak mı?
Вам ребята нужно поговорить. Он будет в порядке.
Siz konuşun, Janet.
Нет, Тофер будет в порядке.
- Topher iyileşecek.
Все будет в порядке.
Her şey düzelecek.
Ничего не будет в порядке.
Hiçbir şey düzelmeyecek bir daha.
Джош, со мной все будет в порядке, правда.
- Josh, idare ederim, gerçekten.
Если только ты не придёшь сюда одетым как "Виллидж Пипл" ( музыкальная группа ) и не запоёшь их хит, всё будет в порядке.
Buraya Village People gibi giyinip, revü melodileri şakıyarak gelmediğin sürece aramızda sorun olmaz.
Заверши великий ритуал и все будет в порядке.
Büyük ayini tamamla ki, her şey yoluna girsin.
Твой малыш будет в порядке.
Bebeğin iyi olacak artık.
Она будет в порядке, обещаю.
İyi olacak, söz veriyorum.
Он будет в порядке.
İyi olacaktır.
С тобой всё будет в порядке.
İyileşeceksin.
Всё будет в порядке.
Bir şey olmayacaktır.
С ним всё будет в порядке.
Ona fazla yüklenmeyeceklerdir.
Я говорил, что всё будет в порядке.
Her şeyin yoluna gireceğini söylemiştim.
Всё будет в порядке.
Her şey yoluna girecek.
Здесь, вдали от того дерьма, с тобой все будет в порядке.
Şu pislik yerden uzakta, burada iyi olacaksın.
Мы не ракету запускаем. Всё будет в порядке.
Uzay mekiği göndermiyoruz ya.
Она... она будет в порядке.
Annen iyi olacak.
Мы втроём, вместе, мы будет в порядке.
Birlikteyken bir şey olmaz bize.
Все будет в порядке.
- Sorun yok.
С ними всё будет в порядке?
İyi olacaklar mı?
На несколько дней погода становится непредсказуемой,... а закаты психоделичными,... но в остальном всё будет в порядке.
Birkaç günlüğüne hava durumu biraz coşuyor ve günbatımları epey ilginç görünüyor ancak bunun dışında, hepiniz iyi oluyorsunuz.
— Она будет в порядке.
- Bir şey olmaz ona.
Ты уверен, что между тобой и Джексом всё будет в порядке?
Jax'le aranızın düzeleceğine emin misin?
Все... все будет в порядке.
Sorun olmayacak.
Но если бы ты могла поверить мне... Все будет в порядке.
İşlerin yoluna gireceğine dair bana güvensen diyorum.
Но она ведь будет в порядке?
Ama iyileşecek, değil mi? Evet.
Да, сказала, что все будет в порядке.
Evet! Her şeyin yoluna gireceğini söyledi.
— С тобой всё будет в порядке?
Baştan. - Güvende olacak mısın?
У тебя все будет в порядке.
İyi olacaksın.
С вами все будет в порядке.
İyileşeceksin.
С ним будет всё в порядке, у него иммунитет.
Sıkıntı olmaz. Dokunulmazlığı var.
- С лошадкой все будет в порядке.
- Arkadaşlarının yanına git.
Ну я могу ей двигать. Все будет в порядке.
- İyi olacak.
У него будет все в порядке.
İyi olacak.
Я... Лучше я умру в одиночестве, зная, что ты в порядке, чем мне будет теплее немного дольше.
Biraz daha uzun süre için biraz daha fazla ısınmaktansa senin iyi olduğunu bilerek yalnız ölmeyi tercih ederim.
Со мной будет все в порядке до полнолуния.
Dolunay çıkmadığı sürece bir sorun yok.
Джо будет в порядке.
Joe iyi olacak.
будет весело 946
будет видно 20
будет вечеринка 33
будет время 29
будет выглядеть 21
будет вам 36
будет война 37
в порядке вещей 26
в порядке ли я 58
в порядке ли ты 35
будет видно 20
будет вечеринка 33
будет время 29
будет выглядеть 21
будет вам 36
будет война 37
в порядке вещей 26
в порядке ли я 58
в порядке ли ты 35
в порядке 2767
в порядке ли она 24
в порядке ли он 24
порядке 42
будет плохо 43
будете кофе 16
будет сделано 800
будет 1158
будете 81
будет исполнено 51
в порядке ли она 24
в порядке ли он 24
порядке 42
будет плохо 43
будете кофе 16
будет сделано 800
будет 1158
будете 81
будет исполнено 51
будет лучше 985
будет дождь 66
будет здорово 403
будет слишком поздно 66
будет очень весело 43
будет достаточно 61
будет хуже 67
будет немного больно 63
будет хорошо 125
будет уже поздно 44
будет дождь 66
будет здорово 403
будет слишком поздно 66
будет очень весело 43
будет достаточно 61
будет хуже 67
будет немного больно 63
будет хорошо 125
будет уже поздно 44
будет больно 299
будет интересно 75
будет легче 60
будет круто 131
будет неплохо 44
будет только хуже 113
будет трудно 46
будете что 37
будет классно 51
будет забавно 61
будет интересно 75
будет легче 60
будет круто 131
будет неплохо 44
будет только хуже 113
будет трудно 46
будете что 37
будет классно 51
будет забавно 61