Будь на чеку tradutor Turco
25 parallel translation
Ты тоже. - Будь на чеку, Клин.
- Gözünü açık tut Clean.
- Будь на чеку, Клин.
- Arkada dur Clean.
Будь на чеку.
Gözlerini açık tut.
- Будь на чеку.
Silah yok biliyorum.
- Будь на чеку.
- Dikkatli ol.
Послушай, ты не должен быть неженкой со мной, поэтому будь на чеку.
Bana bak, benimle duygusal konuşma hiç yapmazsın. Şimdi hiç yapma.
Будь на чеку.
Gözlemeye devam etsinler.
Будь на чеку, детка. Угу-у.
Her zaman uyanık ol ufaklık.
Они наши копии, наши альтернативные версии, но будь на чеку, Оливия.
Bizim çifterimiz. Alternatif versiyonlarımız.
Нет, ты будь на чеку.
- Hayır. Sen dikkati dur.
Никогда не сдаешься. Будь на чеку.
Her zaman, söylediklerime bir karşılığın var.
Будь на чеку.
Göz kulak ol.
Просто будь на чеку если ей что-нибудь понадобится.
İlgilenilmesini sağla.
Будь на чеку.
Gözünü dört aç.
Урок первый, всегда будь на чеку.
ilk kural. Gardini hiç düsürme.
Донни, будь на чеку!
Donnie kendini topla!
Будь на чеку, Пэгфорд, вороны уже слетаются.
Dikkatli ol Pagford, kuzgunlar toplanıyor.
Так что наверное у вас есть немного времени, но будь на чеку.
... sizi aramaya devam edecektir.
Будь на чеку, пока я буду зиррпать тромб.
Ben pıhtıyı yaparken dikkatli ol.
Если ты или ктото еще из этого проклятого списка сделаете шаг против Аманды... Будь на чеку Потому что я покончу с тобой.
Sen ya da o listeden biri çıkıp Amanda'ya bir şey yapacak olursa arkanızı iyi kollamanız gerekecek çünkü kökünüzü kazırım.
Он означает "будь на чеку".
"Uyarıldınız" anlamına geliyor.
Будь на чеку, Бро.
Buz gibi kalın, Bro.
Будь на чеку.
Tetikte olun.
- Будь на чеку.
- Evet. Beklemede kalın.
Остальные сейчас подойдут, будь на чеку.
Kalanı da birazdan gelir. Gözünü dört aç.
будь на связи 90
будь начеку 149
будь настороже 19
будь наготове 49
будь счастлив 94
будь здоров 308
будь счастлива 61
будь я на твоем месте 55
будь я на твоём месте 29
будь здорова 113
будь начеку 149
будь настороже 19
будь наготове 49
будь счастлив 94
будь здоров 308
будь счастлива 61
будь я на твоем месте 55
будь я на твоём месте 29
будь здорова 113
будь собой 126
будь ты проклят 268
будь со мной 150
будь добрее 18
будь осторожен 1602
будь самим собой 27
будь уверен 230
будь сильным 115
будь рядом со мной 21
будь спокоен 77
будь ты проклят 268
будь со мной 150
будь добрее 18
будь осторожен 1602
будь самим собой 27
будь уверен 230
будь сильным 115
будь рядом со мной 21
будь спокоен 77
будь сильной 94
будь добр 491
будь проще 49
будь как дома 95
будь мужчиной 186
будь готов 145
будь я проклят 393
будь добра 251
будь осторожна 881
будь другом 119
будь добр 491
будь проще 49
будь как дома 95
будь мужчиной 186
будь готов 145
будь я проклят 393
будь добра 251
будь осторожна 881
будь другом 119