Вернитесь к работе tradutor Turco
20 parallel translation
Вернитесь к работе, не то мне придётся решить... что в ваших услугах больше не нуждаются.
Hizmetlerinize artık ihtiyacım olmadığı sonucuna varmaya beni mecbur bırakmadan lütfen işinizin başına dönün.
Вернитесь к работе, не теряйте время.
İşinize bakın.
Кто нибудь вернитесь к работе и ответьте на звонок.
İşine dön, lütfen, telefona bak.
Вернитесь к работе. какой сегодня суп?
İşinizin başına. Ajumma. Bugünün çorbası ne?
Пожалуйста, вернитесь к работе.
Herkes işinin başına.
Вернитесь к работе.
Çalışmaya devam.
Прекратите пугать эту девушку и вернитесь к работе.
Kızı rahat bırakıp işinin başına dönmeni istiyorum.
Пожалуйста, прервите звонок и вернитесь к работе.
Lütfen telefonunuzu kapatıp işinizin başına dönün.
Вернитесь к работе!
İşinize dönün!
Вернитесь к работе.
İşinize dönün.
Вернитесь к работе.
İşinizin başına.
Вернитесь к работе.
Sen işine geri dön!
Вернитесь к работе!
İşinize dönün.
- Охранник, вернитесь к работе.
- Nöbetçi, işine geri dön.
лучше вернитесь к своей работе.
Lütfen, hepiniz oyalanmayı bırakıp işinizin başına dönün.
Вернитесь к своей работе.
İşine devam et.
Пожалуйста, вернитесь к своей работе.
- Lütfen, işinize dönün...
Вернитесь к своей работе, и позвольте мне делать мою.
Şimdi işinin başına dön ve bırak ben de kendiminkini yapayım.
к работе 41
работе 47
верните её 27
верните ее 26
верни её 60
верни ее 35
верните деньги 20
вернись 2626
верни 205
верните 94
работе 47
верните её 27
верните ее 26
верни её 60
верни ее 35
верните деньги 20
вернись 2626
верни 205
верните 94
вернись ко мне 178
верни обратно 32
вернись назад 106
верни назад 49
верни мои деньги 29
вернись домой 106
вернись на свое место 21
вернись обратно 61
верните его 60
верни его 121
верни обратно 32
вернись назад 106
верни назад 49
верни мои деньги 29
вернись домой 106
вернись на свое место 21
вернись обратно 61
верните его 60
верни его 121