Взгляни правде в глаза tradutor Turco
14 parallel translation
Взгляни правде в глаза.
Kabul et.
Взгляни правде в глаза.
Gerçeklerle yüzleşelim.
Фрай, взгляни правде в глаза.
Artık anla. Ay bir çöplük.
- Кенни, взгляни правде в глаза :
) Kenny, bununla yüzleşmelisin :
- Взгляни правде в глаза.
- Gerçekçi olmalıyız. Bak, ben oğlumu kaybettim.
Взгляни правде в глаза. У тебя, похоже, с этим проблемы.
Yüzleşmekten korktuğun gerçeği görmeni istiyorum.
Взгляни правде в глаза - ты хочешь быть мной.
Kabul et, ben olmak istiyorsun.
Джордж, взгляни правде в глаза, мир меняется, ты должен меняться вместе с ним.
Gerçeklerle yüzleşmelisin George. Dünya değişiyor, sen de onunla birlikte değişmelisin.
Взгляни правде в глаза.
Gerçekleri kabul edelim.
Взгляни правде в глаза, Пол.
Gerçekle yüzleş artık Paul.
Взгляни правде в глаза.
Eğri oturup doğru konuşalım.
Взгляни правде в глаза, Триш.
Kendini inkar etme Trish.
- Взгляни правде в глаза!
Neden söylemiyorsun?
Взгляни правде в глаза, Эд.
Yüzleş artık Ed.
в глаза 37
взгляните на нее 27
взгляните на неё 18
взгляни на нее 44
взгляни на неё 38
взгляд 135
взглянем 30
взгляды 27
взглянуть 29
взгляни 1420
взгляните на нее 27
взгляните на неё 18
взгляни на нее 44
взгляни на неё 38
взгляд 135
взглянем 30
взгляды 27
взглянуть 29
взгляни 1420
взгляни на меня 297
взгляни на нас 45
взгляните сюда 66
взгляните на меня 97
взгляните на это 378
взгляни сюда 104
взгляни на это 614
взгляните 1085
взгляните сами 37
взгляни на них 45
взгляни на нас 45
взгляните сюда 66
взгляните на меня 97
взгляните на это 378
взгляни сюда 104
взгляни на это 614
взгляните 1085
взгляните сами 37
взгляни на них 45