English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ В ] / Включи мозги

Включи мозги tradutor Turco

28 parallel translation
Посмотри вокруг и включи мозги.
Bu defa etrafa bak ve seçeneklerini kendin bul.
Включи мозги.
Sık kendini biraz.
Перестань, включи мозги. Это называется "подшутить".
İç yüzünü kavra biraz.
Спустись на землю и включи мозги.
Aklını başına al da, uyan artık.
Включи мозги.
Aklını kullan.
Включи мозги ты готовишь а не сражаешься.
İnsan olarak da aşçı olarak da..... pratik olman gerek.
Включи мозги и поймёшь, у кого действительно забот полон рот!
Biraz düşün de kim daha meşgulmüş anla.
Включи мозги!
Mantıklı bir şey söyle.
- Включи мозги!
Dur bir saniye.
Забудь о "Лайонс", док, включи мозги.
Lions'dan ümidini kes, doktor. Kalbinle değil, kafanla seç.
Слушай, Таня - включи мозги, ладно?
Tanya, beynini sakladığın yerden çıkarıp takar mısın?
Тёма, включи мозги!
Tyoma, aklını kullan! Gözün kara dalma.
Включи мозги.
- Uyan artık.
Включи мозги, чувак.
Kendi işini yap.
Включи мозги.
Yani, kararını ver.
Включи мозги
Şu kocaman kafanı kullan.
Включи мозги, блять!
Az akıllı ol amına koyayım.
Включи мозги.
Doğru dürüst düşünemiyorsun.
Включи мозги.
Aranızı düzelt.
Включи мозги.
Geniş düşün.
Джаспер, включи мозги!
- Jasper, düşün biraz.
Бога ради, Джэйми, включи уже мозги!
Allah aşkına Jamie, Aklını kullan.
А? Эй! Включи мозги!
Şimdi bir düşün!
Включи свои мозги, Фред.
Kafanı kullan, Fred!
К чему всё это? - Ради бога, включи свои мозги.
Tanrı aşkına, beynini kullan.
Да включи ты мозги.
- Düzgün düşünmüyorsun.
Включи уже мозги. Боже!
Azıcık beynini kullan yahu, Tanrı aşkına!
Мозги включи.
Toparlan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]