Включи свет tradutor Turco
94 parallel translation
Будь добр, включи свет.
Işıkları açar mısın?
Закрой занавески и включи свет.
Perdeleri kapat ve ışığı aç.
Кристофер, включи свет!
Christopher, ışıkları aç!
Включи свет, я не вижу, что делаю.
Lşığı yak. Ne yaptığımı göremiyorum. Lşık olmaz.
Хватит дурака валять, включи свет!
Bu heriflerin öldürecek zamanları bol da ondan.
Включи свет!
Işığı aç!
Включи свет!
Birisi ışıkları açsın!
Да выключай же! Включи свет!
Işıklar!
Включи свет.
- Lşığı aç!
Включи свет!
Işıkları yakın.
Включи свет
Işıklar.
Включи свет.
Işığı aç.
Включи свет!
Işığı açsana.
Вытяни руку и включи свет!
Uzan ve ışığı yak.
Включи свет.
Işıkları aç.
Включи свет!
Işığı yak!
Включи свет.
Yumuşak ol.
Включи свет, пожалуйста.
Işığı aç.
- Включи свет на крыльце.
- Avlunun ışıklarını aç.
Джофф! Включи свет!
- Işıkları açabilir misin?
Кларк, включи свет.
Clark, ışığı yak.
Включи свет!
Işıkları aç! Işık olmaz. Işıkları aç!
Сними с меня наручники. Включи свет!
Geliyorlar.
Включи свет обратно!
Kapat!
Хватит, включи свет. Я туда не пойду.
Haydi Timmy, aç ışıkları gitsin.
Вэл, включи свет. Скорее!
Vel, ışıkları yak hemen!
Хорошо, включи свет.
Tamam, ışıkları aç.
Терри, пожалуйста, включи свет.
Terri, Işık alabilir miyim lütfen?
Включи свет. Ничего не вижу.
Bebeğim ışıkları aç, hiçbir şey göremiyorum.
Включи свет.
Işıkları yak!
Включи свет, мать твою!
Şu lanet olası ışıkları aç!
Включи свет.
Lambayı yak.
Включи свет, малыш.
- Işığı aç bebeğim.
Включи свет, ласково поговори с ними, и они изменят свое мнение.
Işıkları yakar, alçak bir sesle konuşur ve gelirlerdi.
Ишан, включи свет, пожалуйста.
Işığı açar mısın lütfen.
Включи свет!
Scott, olmuyor! Işığı aç. - Işığı aç.
- Включи свет!
- Kapatma, tamir et.
Включи свет.
Lşıkları yakın.
Включи свет, будь другом.
Işıkları yakar mısın?
Включи свет.
Evet, muhteşemdi.
Странно, включи-ка свет.
İlginç... Işıkları aç.
Включи свет.
Kafanı eğ.
Клэр, вставай, включи на сцене свет, пусть ребята проходят.
Claire, şu sahne ışıklarını yak da bu çocuklar işe girişsinler.
Включи красный свет.
Periskop ışığını yakın.
- Хорошо, но включи хотя бы свет.
Bir şeyi merak ediyorum.
Включи свет.
Işıkları yak.
Включи себе верхний свет.
Tepende bir ışık aç.
Проклятье, Джаред, включи свет.
Lanet olsun, Jared, ışıkları aç!
Паппу, пожалуйста включи свет...
Pappu lütfen ışıkları yak.
Включи свет в своем сердце, приятель.
Kalbin ışıkla dolsun, dostum.
Свет включи!
Bir ışık falan yakın!
светлана 54
свет 810
светлячок 46
света 79
светлый 25
свет мой 21
светлые волосы 86
света нет 40
светло 105
светит 24
свет 810
светлячок 46
света 79
светлый 25
свет мой 21
светлые волосы 86
света нет 40
светло 105
светит 24
светлые 26
свети 16
светлячки 23
светик 64
свет погас 30
светает 28
свет включен 21
световых лет 53
свет выключен 17
свет горит 26
свети 16
светлячки 23
светик 64
свет погас 30
светает 28
свет включен 21
световых лет 53
свет выключен 17
свет горит 26
включи его 36
включен 26
включи музыку 31
включи телевизор 51
включить свет 21
включить 57
включи 131
включая 178
включено 26
включайся 26
включен 26
включи музыку 31
включи телевизор 51
включить свет 21
включить 57
включи 131
включая 178
включено 26
включайся 26
включена 17
включай 207
включите свет 81
включил 31
включи мозги 22
включай камеру 16
включая меня 285
включая те 17
включая то 53
включая и меня 16
включай 207
включите свет 81
включил 31
включи мозги 22
включай камеру 16
включая меня 285
включая те 17
включая то 53
включая и меня 16
включая вас 100
включите 52
включи радио 26
включая тебя 194
включаю 48
включа 36
включая нас 36
включайте 98
включая тех 18
включи громкую связь 74
включите 52
включи радио 26
включая тебя 194
включаю 48
включа 36
включая нас 36
включайте 98
включая тех 18
включи громкую связь 74