Давайте сюда tradutor Turco
509 parallel translation
Давайте сюда!
Dalın! Neyiniz var sizin?
Давайте сюда.
- Devam et, Al.
- Давайте сюда.
- Ver şunu.
Давайте сюда вашу зубную щетку.
Hadi bana diş fırçanı ver.
Давайте сюда сумку!
Çantayı teslim edin!
Эй, давайте сюда, мы ждем вас!
Hadi! Seni bekliyoruz!
Давайте сюда этого вымогателя.
İyi, o alçağı yukarı gönder.
Давайте сюда, я попробую исправить.
Ver bana. Tamir edeyim.
Давайте сюда ваши вещи.
Eşyalarını şuraya koy.
Документы есть? Давайте сюда.
Kimliğiniz var mı?
Ќу ладно, давайте сюда эту палку и прочь с дороги!
Pekala, verin şu süpürge sopasını, ve yolumdan da çekilin!
Давайте сюда
Buraya bakın
Давайте сюда ваш пла щ.
Paltonuzu alayım mı?
Сюда, парни. Давайте сюда.
Bu taraftan çocuklar.
Ты мой, говнюк! Давайте сюда.
Sen benimsin pislik!
И давайте сюда Охотников!
- Hata yapıyorsun. - Bana Hayalet Avcılarını getirin!
Давайте сюда мой подарок!
hediyemi ver bana!
Давайте ее сюда.
Verin onu.
Давайте сюда верёвки и стулья.
İp bulun.
Понятно, давайте его сюда.
Tamam, verin bakalım.
Поднимайтесь сюда, давайте поговорим.
Yukarı gel de konuşalım. Sağ ol, almayayım.
Конечно, я готов поговорить с Нью-Йорком. Давайте их сюда.
Elbette, New York ile konuşmaya hazırım.
- Здравствуйте, давайте-ка сюда вашу сумку.
- Merhaba, bana çantanızı verin.
Ну, давайте, сюда.
Hadi, yürüsenize.
Нет, давайте не будем впутывать сюда водопроводчика.
Hayır, muslukçuyu karıştırmayalım buna.
Давайте, вот сюда ее пристроим!
Hadi şunu kaldıralım.
Давайте сюда, я приготовлю.
İzin ver senin için yapayım.
Давайте сюда...
- Evet.
Я знаю, что я вам не нравлюсь, м-р Митчелл, но так как меня сюда назначили, давайте хотя бы попытаемся.
Benden hoşlanmadığınızı farkındayım ama iyi vakit geçirmeye bakalım mı?
Игрок, Динамит, тащите кассу сюда, давайте.
Kumarbaz, Dinamit, haydi çabuk.
- Давайте его приведем сюда, Хорошо?
- Onu içeri alalım, olur mu? - Tamam.
- Давайте их сюда.
- Onları içeri alın.
Давайте его сюда!
Onu yollayın!
Давайте все сюда!
Gelin!
Давайте сюда машину.
Hadi buraya gidelim. Arabayı buraya getirin.
Ладно, давайте. Сюда, милая. Идем.
Şimdi sen buraya gel bakayım yavrum, şöyle yanı başıma.
Ну все равно, зайдите сюда. Ну давайте, как вас там
Adınız neydi, Abrum mı?
Давайте зайдём сюда.
Böyle buyurun.
Мои маленькие рыбки, давайте, идите сюда!
Neden olmasın? Küçük balıkçıklarım! Gelin!
Давайте сюда...
Bu taraftan.
Давайте, все сюда!
Hadi millet.
Давайте, сюда!
Hadi millet, hadi!
Давайте их сюда.
Getirin onları!
Ладно, давайте поставим сюда старое видео оборудование.
Pekala, eski video teçhizatını buraya getirelim.
- Давайте ее сюда.
- Buraya getirin.
Быстрее! Давайте их сюда! Давайте!
Çabuk, çabuk, gönder bana!
Давайте мне ваши деньги. Хей, идите сюда.
- Pekala, verin paraları.
Давайте поднимем сюда доски.
Şu gereksiz şeyleri çıkaralım buradan.
- Давайте свои локти сюда. - Ты испугался?
Bunu hala anlamadın mı?
Давайте это всё сюда, посчитаем.
Bu tarafa itin, hallederiz.
Давайте её сюда сейчас же.
Kamerayı hemen çalıştırın!
сюда 13706
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда смотри 27
сюда его 17
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
давай поговорим 642
давай встречаться 21
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда смотри 27
сюда его 17
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай еще 107
давай ещё 89
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай еще 107
давай ещё 89
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давай просто уйдем 41
давай просто уйдём 20
давайте попробуем еще раз 28
давайте попробуем ещё раз 16
давайте 13783
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давай просто уйдем 41
давай просто уйдём 20
давайте попробуем еще раз 28
давайте попробуем ещё раз 16
давайте 13783
давай поговорим позже 27
давай выпьем 182
давай попробуем 296
давай я 228
давай сделаем это 792
давай ты 197
давай же 4903
давайте выпьем 189
давайте так 116
давай выпьем 182
давай попробуем 296
давай я 228
давай сделаем это 792
давай ты 197
давай же 4903
давайте выпьем 189
давайте так 116