Держись позади tradutor Turco
40 parallel translation
- Хорошо, Дрю. Держись позади Луиса.
Tamam Drew, Lewis'in arkasına geç.
Держись позади до третьего поворота.
3 tura kadar onun arkasında kal.
Держись позади.
Geri çekil.
Держись позади.
Arkamda kal.
Базз, держись позади шасси!
Buzz, tekerleklerin arkasına geç!
Хитоми, держись позади меня!
Hitomi! Arkama geç!
Держись позади.
Geride dur.
- Держись позади!
- Uzak dur!
- Держись позади меня.
- Hadi! Arkamda kal.
Держись позади меня, Кости.
Arkamda kal, Bones.
Держись позади меня и веди себя тихо.
Arkamda kal ve sessiz ol.
Держись позади, я проверю чисто ли тут.
Önce ben çıkayım. Ortalık durulunca da sen çıkarsın.
Держись позади меня.
- Arkamda dur.
Держись позади!
Geride durun!
Держись позади.
- Geri çekil.
Держись позади меня.
Arkamda kal.
Держись позади и, если мы разделимся, просто беги в безопасное место и прячься.
Arkamda dur. Ayrı düşersek güvenli bir yere doğru koş ve gizlen.
Держись позади меня.
Arkama geç.
Пожалуйста, Кости, держись позади.
Lütfen, Bones, geride kal.
- Саша, держись позади меня.
- Sasha, geride dur!
Доусон, держись позади, на случай, если понадобится протянуть рукав к гидранту, когда запасы иссякнут.
Dawson, geride kal, aracın su rezervi bitmeden ikmal hattında, ana musluğun üzerinde dur.
— Держись позади меня.
- Geride dur.
- Держись позади.
- Geri çekil!
Просто держись позади меня.
Arkamda kal.
Держись позади и делай как я. Давайте!
Arkamda kalıp beni takip et sadece.
Я сказала, держись позади меня!
Bu şeytan! Arkama geçin dedim size! İstediği kişi benim, ben!
Айрис, держись позади.
Joe. Iris, sen arkamda kal.
Держись позади, ладно?
Arkamda dur.
Держись позади меня.
Yanımdan ayrılma!
Ладно, но держись позади меня.
Tamam ama arkamda kal.
- Держись поблизости, позади.
- Yakınımda dur. Arkama geç.
Держись позади меня.
Arkama geç yeter.
Просто держись позади меня, понятно?
Arkamda kal, anladın mı?
— Держись позади.
- Geriden izle.
позади 99
позади тебя 32
позади меня 32
позади вас 28
позади нас 20
держись 4790
держите ее 85
держите её 68
держи 7285
держись от нее подальше 87
позади тебя 32
позади меня 32
позади вас 28
позади нас 20
держись 4790
держите ее 85
держите её 68
держи 7285
держись от нее подальше 87
держись от неё подальше 56
держи ее 97
держи её 86
держи меня в курсе 268
держитесь 1279
держись там 84
держи меня за руку 32
держи меня 83
держите меня в курсе 258
держи вот так 24
держи ее 97
держи её 86
держи меня в курсе 268
держитесь 1279
держись там 84
держи меня за руку 32
держи меня 83
держите меня в курсе 258
держи вот так 24