Добро пожаловать домой tradutor Turco
655 parallel translation
Добро пожаловать домой.
Inquirer'ın 467 çalışanı size...
Проследите, чтоб на моем столе стоял букет цветов с надписью на ленточке. "Добро пожаловать домой".
Masamda, üzerinde "Evine Hoşgeldin" yazan bir buket çiçek olsun.
Добро пожаловать домой мисс Дайана и мистер Джессап. Очень счастливое событие.
Evinize hoşgeldiniz Bayan Diane ve Bay Jessup.
Добро пожаловать домой, дорогой.
Hoş geldiniz.
Чарльз! Добро пожаловать домой, Сабрина!
Hoşgeldin Sabrina!
- Добро пожаловать домой!
- Eve hoşgeldin.
Добро пожаловать домой, профессор.
Hoşgeldiniz, Profesör.
"Добро пожаловать домой из дома"
BİR EVİNDEN DİĞERİNE HOŞ GELDİN.
- Добро пожаловать домой, капитан.
- Eve hoş geldiniz, Kaptan.
Добро пожаловать домой.
Global 2, eve hoş geldiniz.
- Добро пожаловать домой, отец.
- Evine hoşgeldin, baba.
- Добро пожаловать домой, сэр.
- Eve hoşgeldiniz efendim.
Добро пожаловать домой, профессор.
Evinize hoş geldiniz profesör.
[Добро пожаловать домой, ребята].
EVİNİZE HOŞ GELDİNİZ ÇOCUKLAR
Добро пожаловать домой.
Eve hoşgeldin.
Лейтенант, добро пожаловать домой.
Teğmen, evinize hoşgeldiniz.
Добро пожаловать домой.
Hoş geldin.
- Добро пожаловать домой, парень!
- Evine hoşgeldin, delikanlı.
Добро пожаловать домой, Челси?
"Evine hoş geldin, Chelsea" mi?
Добро пожаловать домой, милорд.
Evinize hoş geldiniz efendim.
Добро пожаловать домой, лорд Клейтон.
Evinize hoş geldiniz Lord Clayton.
- Наслаждайтесь поездкой, и добро пожаловать домой.
Gezintinin tadını çıkarın. Yuvanıza hoş geldiniz.
Добро пожаловать домой.
Hay Allah, Edmund!
- "Добро пожаловать домой, сынок"
- "Evine hoş geldin oğlum" yazmışsınız.
Дилия Дитц, добро пожаловать домой!
Delia Deetz, evine hoşgeldin.
Добро пожаловать домой, Фрэнки.
Eve hoş geldin, Frankie.
И, чёрт побери, мы захотели устроить в честь этого маленькую вечеринку, и сказать тебе ею : "Эй, Лио Джонсон, добро пожаловать домой!"
Boş ver işte, kısacası senin için ufak bir parti vermek istedik. Bu bizim "Hey Leo Johnson, evine hoş geldin" deyişimiz.
- Добро пожаловать домой, Коуди!
Eve hoş geldin C - C-Cody.
Добро пожаловать домой.
Hoşgeldiniz.
Добро пожаловать домой!
- Evine hoş geldin.
Знаете, что, мистер Пингвин? Я подумал, что смогу поставить для вас шоу "Добро пожаловать домой".
Biliyor musun Bay Penguen... sanırım... senin için bir hoşgeldin partisi ayarlayabilirim.
Добро пожаловать домой.
Hoşgeldin.
Добро пожаловать домой сынок.
Evine hoş geldin, oğlum.
Добро пожаловать домой миссис Локсли.
Evine hoşgeldin Bayan Loxleyzade.
Добро пожаловать домой.
Eve hos geldin.
Добро пожаловать домой.
Aramıza hoş geldin.
Добро пожаловать домой.
Evine hoş geldin.
- Добро пожаловать домой.
Evet! Eve hoşgeldin!
Добро пожаловать домой, Локутус.
Evine hoş geldin, Locutus.
Добро пожаловать домой Как и мой отец, я избрал вечный сон.
EVİNE HOŞ GELDİN... bir tür mantar da yemişsin, aklın ağır işliyor git Alice'e sor o bilir bence mantık ve kıyas safdışı kaldığında beyaz at meydan okuyacak ve kırmızı vezir...
Добро пожаловать домой.
Evine hoşgeldin.
Добро пожаловать домой, госпожа.
Hoş geldiniz.
Добро пожаловать домой.
Evine hoşgeldin Ethan.
Добро пожаловать домой.
Evlilik hediyesi mi bunlar?
Добро пожаловать, Номер Шесть! Добро пожаловать домой!
Hoş geldin 6 Numara.
Добро пожаловать домой, дорогой!
Hoş geldin hayatım.
- Добро пожаловать домой.
Eve hoş geldiniz Bayan Cathy.
Добро пожаловать домой, Ворф.
Eve hoş geldin Worf.
Добро пожаловать домой.
- Evine hoşgeldin.
Добро пожаловать домой.
Eve hoşgeldiniz.
Добро пожаловать домой.
Evine hoş geldin
добро пожаловать 4248
добро пожаловать в семью 119
добро пожаловать в ад 56
добро пожаловать к нам 27
добро пожаловать в мой мир 127
добро пожаловать в команду 81
добро пожаловать в париж 16
добро пожаловать в рай 51
добро пожаловать в наш дом 49
добро пожаловать в нашу семью 18
добро пожаловать в семью 119
добро пожаловать в ад 56
добро пожаловать к нам 27
добро пожаловать в мой мир 127
добро пожаловать в команду 81
добро пожаловать в париж 16
добро пожаловать в рай 51
добро пожаловать в наш дом 49
добро пожаловать в нашу семью 18