Достал tradutor Turco
3,029 parallel translation
Я достал ордер на записи с аукциона.
Müzayede kayıtları için mahkeme kararı çıkarttım.
Ты не достал зерна?
- Tahıl yok mu?
Молись, чтобы я достал обычный.
Ve dua et de dayanayım.
И, когда он достал пистолет, они пристрелили его.
Silahını çektiğinde onu vurarak öldürdüler.
Меня достал звук твоего голоса.
Sesine tahammül edemiyorum.
Эй, йоу, ты достал немного этой малышки?
Bu bebekten de biraz alır mısın?
Где ты достал это?
- Nereden buldun?
Когда Эстефан достал пистолет, я убежала в ванную комнату, чтобы спрятаться.
Estefan silahını çekince, ben saklanmak için banyoya koştum.
- Кто тебе их достал?
- Kime aldırdın onları?
Я достал вчерашние записи с её телефона.
Dünün telefon kayıtlarını çıkardım.
Где достал?
Nereden buldun peki?
Где ты достал их?
Nereden aldın onları.
Ты достал его?
Onu hakladın mı?
Я достал их, так?
Aldım tamam mı?
Что ж... Там завтра вечером играют "Revel Kings", И Дикон достал нам билеты.
Revel Kings yarın akşam orada çalacak ve Deacon bize bilet almış.
Я сказал этим чудакам, чтоб прекратили воровать мою воду, а один из них достал пушку.
O şerefsizlere suyumu çalmayı bırakmalarını söyledim. İçlerinden biri bana tabanca çekti.
Я достал адрес доставки.
Teslimat adresini buldum.
Ты не достал его?
Daha yeni mi anladin?
Хорошо, ты меня достал.
Tamam, açığımı yakaladın.
Где ты вообще это достал?
Onu nereden buldun ki?
Он заполнил формы для получения... двух тысяч снарядов для них двадцати осколочных гранат... лемур его достал.
- O bunları iki tane HK MP5, bunlar için 2000 atışlık mühimmat 20 Mk2 parça tesirli el bombası almak için doldurdu. - Dur bir dakika. - Evet o lemurun işi bitik.
- Где ты достал столько денег?
- Bu kadar parayı nereden buldun?
Я достал имена.
Birkaç isme ulaştım.
Вот так! Снова тебя достал!
Al o zaman şimdi de sende!
Ты достал еды? Поставка продуктов вот-вот закроется
Yemekhane birazdan kapanacak.
Ну, я достал эти билеты.
Bu biletleri aldım, değil mi?
Он-он достал мне пару последних билетов на концерт в подарок на девятимесячную годовщину Брине.
Breena'ya 9. ay dönümü hediyesi için son anda bana konser bileti ayarladı.
Ты достал билеты ему?
Ona da mı bilet ayarladın?
Потом он достал пистолет.
Sonra bir silah çıkardı.
- Вот, ты достал!
- Sen hastasin!
Ты и скатерти достал?
Masa örtülerimiz de mi var?
Да, я достал офигительно крутой воздушный шар.
Evet. En güzelinden bir sıcak hava balonu.
Как ты достал свои?
Sen kendininkini nasıl aldın?
Он узаконил связь с ней, когда достал ей кольцо.
Ona bir yüzük vererek onunla evlenmiş oldu.
Я достал тебе луну.
Sana Ay'ı getirdim.
что побреет твой... и где ты его достал?
Bence demek istiyor ki, onu senin penisine... Sokacağım, nereden buldun onu?
Я достал тебе номер получше.
Sana daha iyi bir otel ayarladım.
Отец совсем уже достал тебя этой Юнговской чушью про архетипы?
Demek babam gerçekten Jung Arketipi saçmalığıyla peşine takılıyordu?
Оно сделано из пули, которую я достал из ее левой ягодицы.
Poposunun sol lobundan çıkardığım bir kurşundan yapılma.
Я достал талоны на завтрак для рабочих по бетону, рабочие с щитами уже закончили, в отличие от гребанных зажимщиков.
Beton üreticileriyle kahvaltı biletim var kalıpçı çocuklar da tamam, klips
Так что в ночь, когда убили леди Кейдман, я достал свой фотоаппарат и прикрепил на него увеличивающий объектив.
Bayan Kademan'ın öldürüldüğü gece kameramı çıkardım, yakınlaştırma lensini taktım.
Ты достал?
- Aldın mı?
Откуда он достал героин?
"E"'yi nasıl aldı peki?
Так, ты достал права Кирка?
Şimdi, Kirk'ün ehliyetini aldın mı?
Достал список машин в очереди на ремонт кузовов, с момента дорожного происшествия.
Olay sonrası tamirat için gelen araçların bir listesini aldım.
Он достал список пациентов Картрайта.
Cartwright'ın hastalarının listesini almış.
- Достал лопату.
- Bir kürek aldım.
- Я достал пару билетов на Рокси.
- Roxy'ye birkaç biletim var.
Он достал меня.
O beni hakladı.
Достал камеру.
Kamerayı kırmış.
Где ты это достал?
Nereden buldun onu?
достала 81
достали 62
достало 53
достал уже 29
достали уже 17
доставка 102
достаточно 3882
достаточно взрослый 21
достаточно давно 48
достаточно времени 43
достали 62
достало 53
достал уже 29
достали уже 17
доставка 102
достаточно 3882
достаточно взрослый 21
достаточно давно 48
достаточно времени 43
достаточно честно 41
достать 24
достаточно для того 45
достаточно большой 32
достаточно сказать 75
достань 71
достаточно близко 64
достаточно далеко 33
достаточно справедливо 44
достану 48
достать 24
достаточно для того 45
достаточно большой 32
достаточно сказать 75
достань 71
достаточно близко 64
достаточно далеко 33
достаточно справедливо 44
достану 48