За год tradutor Turco
2,005 parallel translation
Второе вождение в нетрезвом виде за год.
Bu yılki iki kere alkollü araç kullanırken yakalanmış.
Неделю за неделей, месяц за месяцем, год за годом мы копим чеки, но в глубине души мы знаем, что это не работает.
Haftalar boyu, aylar boyu, yıllar boyu para alıyoruz, ama içten içe işe yaramadığını biliyoruz.
У меня таких больных четверо-пятеро за год.
Her sene, senin gibi dört-beş manyak gelir.
Вега взял под контроль Южный Сакраменто менее, чем за год.
Vega bir sene içinde Güney Sacramento'nun kontrolünü eline aldı.
Я борюсь с наркотиками всю свою карьеру... гоняясь за отморозками типа Перри, у которых денег в карманах больше, чем я зарабатываю за год.
Kendimi bildim bileli narkotikteyim Perry gibilerinin cebinden benim bir senede kazandığım paradan fazlası çıktı.
Пациент прошел путь от отсутствия симптомов до отказа почек менее чем за год.
Hasta bir yıldan kısa sürede hiçbir şeyi yoktan böbrekleri kızarmışa geçmiş.
Док Дуган - один из двух квотербэков, выполняющий по 50 тачдаунов за год, и единственный, кто выкидывал мяч более чем на 3.000 ярдов, в течение 8 сезонов подряд.
Doc Dugan senede 50 sayı barajını geçen iki oyun kurucudan birisidir. Ayrıca sekiz senede 3.000 metre üzeri sayı yapan tek kişi.
Она поправилась на 11,5 кг за год.
Bir yılda tam 11 kilo aldı.
Столько лет открывал двери, год за годом.
O kadar yılımı kapı açarak geçirdim.
Она стащила у тeбя жалованиe за год!
- Kadın bir yıllık yevmiyeni çaldı.
В этом городе за год происходит две тысячи ограблений... И он выбрал самое неподходящие.
Bu şehirde yılda 2000'e yakın soygun oluyor ve o gidip en yanlış olanını seçti.
Я могу нанести больший урон с помощью ноутбука, сидя в пижаме за чашкой утреннего чая, чем вы за год оперативной работы.
Evimde pijamalarımla otururken kucağımda laptopumla bir fincan yeşil çayımı bitirmeden önce senin sahada bir yılda verdiğinden daha fazla zarar verebilirim.
Что, если окажется, что Бурбон не заплатил налог за год?
Zekice. Bourbon Salonu'nun bir yıldır vegi ödemediğini söylersem ne dersin?
Я про то, что мы делаем одно и то же, день за днём, год за годом, не задавая вопросов!
Hep aynı rutini takip etmekten bahsediyorum. Bunu hiç sorgulamadan günler, hatta yıllar geçiyor.
Это был первый олень за год.
Bir yıIdır gördüğüm ilk geyikti. Şimdi elimde hiçbir şey yok.
Ты знаешь, почему я продолжаю работать на злую королеву год за годом?
Yıllardır neden bu alçak Kraliçe için çalışmaya devam ediyorum, biliyor musun?
- Что это за год?
- Kaç yılındayız?
Год за годом. Постоянная борьба за ограниченный объем долларов может сделать лучших из нас маньяками.
Piyasadaki kısıtlı para üzerinde yapılan daimi rekabet içimizdeki en akıllıları bile çıldırtabilecek bir yapıya sahiptir.
Я могу сделать один звонок и за вечер заработать больше, чем ты за год.
Bir telefonla senin bir yılda kazandığından fazlasını kazanabilirim.
Мы достигли 20 % в доле рынка за прошлый год.
- Bu yıl, hisse piyasanın yüzde yirmisine vurduk.
Я запросила все записи Бостонского департамента пожарной охраны за прошедший год.
Geçen yılın bütün Boston yangın raporlarını istedim.
Это последние отчеты отдела по поджогам за прошлый год.
Bu kundakçılıktaki geçen yılın son raporları.
Дважды в год мы открываем коробки, дорогие вещи выставляем на аукцион, дешевые вещи выбрасываем, а некоторые за это время иногда исчезают.
Yılda iki defa paketleri açar çıkanları açık artırmaya koyarız. Değersiz mallar çöpe gider orta karar mallar ise bazen ortadan kaybolurlar.
Только за последний год она была обручена... с мини холодильником.
Geçen sene uzun bir süre mini buzdolabıyla nişanlı kalmış.
- ♪ За успешный год - ♪ И за новую люстру
- Başarılı bir yıla - Ve yeni avizemize
Всего два автомобиля были украдены в этом районе за этот год.
O mahalleden tüm yıl boyu sadece iki araç çalındı.
Знаю, они проросли за последний год.
Biliyorum, geçen sene böyle oldu.
" ли, в этом случае, – оберт алифорни € получит письмо, содержащее отчЄты консультантов за прошлый год.
Aksi taktirde geçen senenin uzman raporlarını içeren bir e-mail Robert California'ya gönderilecek.
- Почему вы ездили именно туда 6 раз за последний год?
- Guguklu saatler. - Neden geçen yılda altı defa oraya gittiniz?
Он... он умер год назад, и мне перечислили его доход за полгода.
O... geçen yıl öldü bu yüzden bana transfer edildi. Altı aydan fazla değerinde işte ama sakladım.
- Самое реальное за весь год.
Tüm yıl yaşanan her şeyden daha gerçek.
Нападение при отягчающих, попытка убийства, рэкет... федералы гоняются за ним не первый год.
Dolandırıcılık, cinayete teşebbüs, şantaj... Federaller yıllardır adamın peşindeymiş.
Это смертельный исход, и я не хочу отвечать за него перед комиссией в свой пятый год.
Bu kötü bir sonuç ve beşinci yılımda bunun yüzünden eleştiri almak istemem.
Начальник Робин, Сенди Риверс, каждый год устраивал этот круиз, чтобы приударить за молоденькими сотрудницами.
Robin'in patronu Sandy Rivers her sene bu geziyi düzenlerdi. Daha çok yeni çalışanlara asılabilmek için tabii.
Вы теряете 2 миллиарда долларов в год из-за нового, более эффективного руководства.
Yeni ve daha doğru bir rehber yüzünden bir yılda 2 milyar dolar kaybettiniz.
Я провожу 23 часа в сутки, блуждая по комнате площадью 6 м ², и я могу пересчитать по пальцам людей, с которыми говорил за прошедший год.
Günümün 23 saati 6 m ² bir odada volta atarak geçiyor. Son bir yılda konuştuğum insanoğlu sayısı bir elin parmaklarını geçmez.
Из-за того что у меня нет таланта, я занимался этим целый год.
Yeteneğim olmadığı için bir senedir bu alanda çabalıyorum.
У меня есть вырезка из газеты за 2007 год, когда Чарли дрался с Нико Тенди - главным претендентом.
Bu 2007 tarihli bir gazete yazısından... Charlie'nin meşhur Nico Tandy ile dövüşü.
За целый год ваша хвалёная Гидра... не поставила фюреру даже банальной винтовки. И, как нам доложили информаторы на местах, вы провели полномасштабное вторжение в Норвегию. Да.
Hydra, bir yılı aşkın bir süredir tek bir tüfek bile teslim etmekten acizdi.
Битва за Имброс, 1337 год от Pождeства Христова
Yüzyıl Savaşları Milattan Sonra 1337
Кингстон, 1978-й год Возникло движение за то, чтобы вернуть Боба домой, потому что было ощущение, что только он сможет уладить непримиримый конфликт.
Bazıları Bob'u geri getirmek istiyordu çünkü onlara göre o ülkedeki ayrıIıkları ortadan kaldırabilirdi.
Я целый год за тобой наблюдаю, Донни.
Sene boyunca seni izledim, Donny.
Я пристрелила и закопала троих бродяг за этот год!
Geçen sene üç evsiz vurdum ve gömdüm.
И было решено, каждый год все дистрикты Панема должны выбирать по одному юноше и одной девушке, которые будут сражаться до последней капли крови в битве за честь, отвагу и самоотречение.
Böylece karar verilmişti. Her sene ülkelerine sırtlarını dönen çeşitli mıntıkalar ölümüne savaşmak üzere onur, cesaret ve fedakârlık uğruna bir genç erkek ile bir genç kızı haraç olarak sunacaktı.
я "кремовал" Фиделя трижды за 6 дней, когда он был в Бухаресте год назад.
Fidel'i altı yıl önce Bükreşdeyken üç kere kremalamayı başardım.
Злобная вражда уже целый год, и всё из-за издании.
Bir yıl önce kadar aralarında anlaşmazlık çıktı. Pek çok gazete satıldı.
Я клянусь хотя бы раз в год увозить тебя за 200 миль от дома не ради того, чтобы повидаться с родственниками.
Ve seni yılda bir kere evden 300 kilometreden daha uzakta bir yere götüreceğime yemin ediyorum. Ve bu aile üyesini görmek için olmayacak.
Вот сколько ты заработала за прошлый год : 800 долларов.
Geçen sene 800 dolar kazandın.
Ребят, спасибо вам за отличный год.
Çocuklar, çocuklar Bu harika yıl için teşekkür ederim.
Прибыль за последний год - 15,4 %.
Yılbaşından bu yana % 15.4 kazancım var.
Почти через год после падения Берлинской стены и спустя 45 лет с момента разделения Германии... ГДР прекращает свое существование. После 28 лет "за колючей проволокой" в это верится с большим трудом...
... insanlar buna inanmakta güçlük çekebilir, 28 yıl sonra dikenli teller ardında çeşitli parti grubu temsilcileri gece yarısı varlığı sona eren Doğu Almanya için son kez elveda dedi.
год спустя 74
года 8834
год назад 265
года в 27
годовщина 45
года назад 973
года рождения 22
года два 17
годами 160
года и 54
года 8834
год назад 265
года в 27
годовщина 45
года назад 973
года рождения 22
года два 17
годами 160
года и 54
годами ранее 18
года спустя 43
годы 195
года три 19
годы назад 25
года выпуска 61
года подряд 24
годы спустя 17
годам 68
годов 33
года спустя 43
годы 195
года три 19
годы назад 25
года выпуска 61
года подряд 24
годы спустя 17
годам 68
годов 33
году до нашей эры 18
году 2865
годится 246
году до н 20
годах 55
годом 40
годзилла 52
года в тюрьме 16
годрик 26
годфри 44
году 2865
годится 246
году до н 20
годах 55
годом 40
годзилла 52
года в тюрьме 16
годрик 26
годфри 44